Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

¿Que libro te gustaría encontrar traducido?
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Off topic
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
juanrio



Registrado: 24 Oct 2007
Mensajes: 10747
Ubicación: Vicus Albus

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 9:13 am    Tí­tulo del mensaje: ¿Que libro te gustaría encontrar traducido? Responder citando

Cómo muchos hislibreños mi dominio de las lenguas bárbaras es escaso. Soy capaz de leer en inglés pero no me enfrentaría a una novela escrita en esa lengua, sería casi cómo escalar el Everest con escasa preparación y nulo equipamiento. Así que os traslado ésta pregunta de la que hemos hablado aquí y allá seguramente.

Da igual el género, novela, ensayo, poesia o teatro, la única condición es que no se encuentre en castellano.

Aquí va la mía:

Desde que leí La batalla de Creta de Antony Beevor, estoy deseando que alguien se decida a traducir la trilogía sobre la Segunda Guerra Mundial que escribio el autor Evelyn Waugh, el de Retorno a Bridgehead. Se trata de Sword of honour y cuenta sus experiencias durante la guerra, dónde formó parte de las fuerzas especiales británicas. Sabiendo lo bien que escribe, os recomiendo sin dudarlo la novela que he nombrado antes, estoy seguro que será una obra de lo más interesante.

Así que sólo me queda decir aquello de "Editores de España ¡animaos!

Y vosotros también...
_________________
"Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás"

Pedro Casariego

«Quien se arrodilla ante el hecho consumado, es incapaz de afrontar el porvenir» (León Trotsky).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ARIODANTE



Registrado: 02 May 2007
Mensajes: 3937
Ubicación: Mare Nostrum Valentianum

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 9:36 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Vaya, ¡Finalmente! Enhorabuena, Juanri, antes de irte de vacaciones nos has dejado un regalito...No conocía esa obra y por supuesto me encantaría verla traducida. Me pasa como a tí. Puedo leer inglés, y entenderlo; pero no disfruto, porque me paso la mitad del tiempo tratando de averiguar palabras o giros que ignoro, con lo que me pierdo la mitad y sobre todo, sufro. No sé a qué editor le prodría gustar Evelyn Waugh, pero estoy segura de que a unos cuantos.
Sword of honour (¿Espada de honor?) podría ser muy muy interesante. Y el caso es que conozco a una traductora que podría ponerse en ello, si algún editor se lo propusiera...
_________________
Es mejor estar callado y parecer tonto, que hablar y despejar las dudas definitivamente. (Groucho Marx)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
sargon



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 53

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 9:48 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El día que traduzcan y editen en castellano Tigers in the mud (Tigres en el barro), las memorias de Otto Carius a bordo de su Tiger, ese día seré el hombecillo más feliz del mundo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Josep



Registrado: 30 Mar 2007
Mensajes: 990
Ubicación: Benetússer, Huerta de Valencia

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 12:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo quiero que traduzcan al castellano los papiros de Edwin-Smith y de Ebers. Sólo he encontrado fragmentos (del tipo "tratamiento de los lobanillos en Egipto") o "estudios sobre", nunca el original. El texto completo de Edwin-Smith lo tengo en inglés, y el de Ebers ni eso.
_________________
Pendant que je restais en bas, dans l'ombre noire, D'autres montaient cueillir le baiser de la gloire !
http://josepasensi.blogspot.com.es/p/mi-novela-layos-en-la-web.html
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39566

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 1:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Je je, pues varios cientos de libros en inglés que tengo en un disco externo...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 2:24 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Esencialmente, solo uno.




_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Rodrigo



Registrado: 28 Nov 2007
Mensajes: 8545
Ubicación: Santiago de Chile

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 2:45 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Gran mención, Juanrio. Es curioso que hasta hoy no haya sido traducida toda la trilogía de Waugh. Pero ¡si es un escritor notable y muy conocido! Curioso.

Se me ocurre que podrían traducir el par de novelas que Vasili Grossman escribió durante la guerra. ¿Estará en los planes de la gente de Galaxia Gutenberg u otra editorial? No lo creo. Al menos, podrían contemplar la traducción y publicación de unos relatos de Isaak Babel y novelas de K. Simonov.

En materia de Historia, uf... Hay sin traducir un par de libros de John Lukacs sobre la SGM, uno de ellos The duel. Algunos de Richard Pipes o de Sheila Fitzpatrick sobre la revolución rusa. Hace un par de años apareció un libro del historiador Robert Gellately: Lenin, Stalin, and Hitler: The Age of Social Catastrophe. En fin.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
juanrio



Registrado: 24 Oct 2007
Mensajes: 10747
Ubicación: Vicus Albus

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 3:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

De Babel me baje hace poco el de Caballería roja, está descatalogado, y leí un par de capítulos, no he tenido tiempo de más, pero lo que leí me gusto.
_________________
"Soy el hombre delgado que no flaqueará jamás"

Pedro Casariego

«Quien se arrodilla ante el hecho consumado, es incapaz de afrontar el porvenir» (León Trotsky).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Capitán Daniels



Registrado: 06 Mar 2008
Mensajes: 2101
Ubicación: Viejo Wyk

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 3:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Urogallo escribió:
Esencialmente, solo uno.





No mientas Uro.


_________________
Un mar tranquilo no convierte en experto a un marino
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
momper



Registrado: 14 Dic 2008
Mensajes: 4739
Ubicación: el chacuatol

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 5:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me dirán que soy morboso (no lo soy, de veras) pero a mí me gustaría leer La Révolution française vue par son bourreau, de M. Lebailly. Las notas de Charles-Henri Sanson sobre los condenados que ejecutó. Rolling Eyes
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Guayo



Registrado: 09 Mar 2008
Mensajes: 3261
Ubicación: Managua

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 8:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Los señores del mar, una historia epica de la armada ateniense y el nacimiento de la democracia.

El autor fue estudiante de Donald Kagan,y el maestro Kagan lo inspiro para escribir el libro.



Desde Oriente, especies y la imaginación medieval.


Tucídides; la reinvención de la historia.


Bizancio y las Cruzadas.


Gall: el jefe guerrero Lakota.

_________________
Cuiusvis hominis est errare; nullius nisi insipientis in errore perseverare.

http://elnuevoextremo.blogspot.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mie Ago 12, 2009 8:43 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Jojojojojo...Ese ha de llegar, por eso no me preocupa.

Tan cierto como que el invierno llega.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Josep



Registrado: 30 Mar 2007
Mensajes: 990
Ubicación: Benetússer, Huerta de Valencia

MensajePublicado: Jue Ago 13, 2009 7:23 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues hablando de discos duros externos y libros en inglés, habría que traducir la "fotracá" de libros de Connolly. Y de paso, por supuesto, reeditar los cuatro que fueron traducidos en su día.
_________________
Pendant que je restais en bas, dans l'ombre noire, D'autres montaient cueillir le baiser de la gloire !
http://josepasensi.blogspot.com.es/p/mi-novela-layos-en-la-web.html
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Jue Ago 13, 2009 7:56 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¿Queda mucho de Connolly por traducir?.

Que yo sepa solo Antigua Roma, Antigua Grecia y Antiguo Egipto. Que tampoco creo que sean para tanto.
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39566

MensajePublicado: Jue Ago 13, 2009 9:41 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Y si los traducen, que la editorial le envié una carta a Lago para que no use sus imágenes o textos poniendo su propio logo encima...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Off topic Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3  Siguiente
Página 1 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker