Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Los 27 errores del rey Rodrigo
Ir a página 1, 2  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño IV
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
cavilius
Site Admin


Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 14814
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Mar Ene 10, 2012 8:46 am    Tí­tulo del mensaje: Los 27 errores del rey Rodrigo Responder citando

Los 27 errores del rey Rodrigo

Se nota oficio en el autor de este relato. Una historia perfectamente contada, una ambientación lograda y unos diálogos muy en su lugar. El desarrollo en algún momento parece algo confuso pero la esperanza de que el final lo clarifique todo hace avanzar la lectura, que mantiene siempre un tono muy solemne, quizá demasiado.

Un relato muy sobrio.
_________________
Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
lantaquet



Registrado: 04 Ene 2011
Mensajes: 10288

MensajePublicado: Mar Ene 10, 2012 1:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Apasionante relato escrito con una soltura y solvencia casi profesional.
Pienso que el relato funciona porque la confinaza del autor en ella es meridiana, yo no soy de comprobar datos ni mucho menos, pero la solidez estructural de todo el texto me lleva a pensar, cual pardillo, que todo lo que he leido es real.
El tema también me apasiona a mí, incluso diría que comparto gustos con el autor pues me a parecido percibir ciertos guiños Martinianos (un muro por aquí, una septa por allá), y todo ello muy bien contado, esplendidamente incluso.
No se perdais la historia de Khindas el Viejo poque es uno de mis relatos preferidos este año.
_________________
—Vengo por un anticipo
—Creo que se ha confundido, es la oficina de al lado
—Disculpe, es mi primer día
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mar Ene 10, 2012 8:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Investigó las aventuras amorosas del rey con su sobrina, Favila

¿ Es un nombre femenino ?
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Mar Ene 10, 2012 8:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

lantaquet escribió:
r pues me a parecido percibir ciertos guiños Martinianos (un muro por aquí, una septa por allá), y todo ello muy bien contado, esplendidamente incluso.
.


vivía del botín que el gobernador de Septa les cedía por las batallas en las que participaban


http://www.fotolog.com/paradisiacco/65058759


Me ha gustado el relato. Muy bien escrito, con la condenación de valyr...de España pendiendo por encima de todo.

De todas formas el sacrificio de Khindas no me termina de convencer...
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
eredine



Registrado: 28 Feb 2010
Mensajes: 335
Ubicación: Valencia (España)

MensajePublicado: Vie Ene 13, 2012 1:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Creo entender que el escritor o escritora ha narrado una trama inventada en un contexto histórico real. Lo cierto es que me ha parecido muy bien construida de forma que la parte "supersticiosa" forme a su vez, parte de la historia.
La psicología de los personajes está muy bien.
Lo que no me ha convencido es el título: decir "Los 27 errores del rey Rodrigo", más bien sería la "Maldición de los 27 candados rotos" ¿Por qué si no se explica lo sucedido?
O de otro modo, pregunto: ¿por qué no se explica exactamente lo que sucedió en la fortificación? De hecho, se da a entender que ha habido una rebelión entre ellos, pero... ¿dónde estaba Rodrigo? De ahí, mi incongruencia con el título.

En resumen, he disfrutado con la lectura al 100%.

Saludos y suerte!!
_________________
https://www.facebook.com/ElFabricanteDeNubes
http://fantasiailustraciones.blogspot.com
http://asuncionbelarte.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Horus-chan



Registrado: 13 Dic 2010
Mensajes: 2028
Ubicación: A bordo de la Halbrane

MensajePublicado: Dom Ene 15, 2012 3:09 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha gustado el relato, la verdad. Creo que la trama está bien hilvanada, la propuesta es más o menos original y la ambientación alto-medieval juega a su favor (en mi caso, por una simple cuestión de gustos).

Formalmente está bien, aunque habría de revisar unas cuantas comas, la verdad.

Ah, y una chorrada de tocacojones. Dice:

Cita:
(...)asomando sobre los sillares de las almenas


Sillares en almenas? Un sillar entiendo que es un pedrusco de gran tamaño, leñe, no para colocarlo arriba del too, en las almenas. Deduciendo que al autor le gusta mucho el asunto arquitectónico (hace especial hincapié en estos temas, hablando de muros, bóvedas, murallas, etc), me extraña ese desliz.
_________________
El que ha naufragado,
teme al mar aun calmado.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Jack the Ripper



Registrado: 05 Ene 2012
Mensajes: 116

MensajePublicado: Lun Ene 16, 2012 6:53 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muy bien escrito, sí señor, el relato se ataca de una vez y te obliga a seguir leyendo, algo que ya es para alabar... pero lo cierto es que no ha llegado a engancharme el tema, la historia me resulta bastante inverosímil, quizá más en las partes en las que Khindas lleva todo el peso, también esperaba quizá una resolución más solvente... pero aún así, esto es algo subjetivo, y lo que no se puede negar es que está muy bien tratado.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Urogallo



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 21720
Ubicación: La Ferriére

MensajePublicado: Sab Ene 21, 2012 5:08 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Horus escribió:


Sillares en almenas? Un sillar entiendo que es un pedrusco de gran tamaño, leñe, no para colocarlo arriba del too, en las almenas. Deduciendo que al autor le gusta mucho el asunto arquitectónico (hace especial hincapié en estos temas, hablando de muros, bóvedas, murallas, etc), me extraña ese desliz.



Sillares y "manpuestos". Sillar: Piedra que necesita ser manejada con una maquina. "Manpuesto" que se pone con la mano.

Habría que ver las fortificaciones visigóticas...
_________________
—Tienes la palabra de un oficial romano —dijo—. Vale más que un juramento.-
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3896
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Sab Ene 21, 2012 6:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Como han dicho, más de un guiño martiniano. El relato me ha parecido interesante entremezclando lo histórico con lo fantástico. Me parece que la redacción es fluida y el tono sobrio (quizás demasiado como apunta Cavilius). El texto con más de un detalle, nos remite más a un concepto de tardoantiguedad que a la de alta edad media y para mí eso le da un plus. Admito que tuve que volver para atrás, no sé si por falta de concentración cuando estaba leyendo el relato o porque realmente hay una falla en la articulación del relato. Me decanto por lo primero, ya que mis compañeros lectores no parecieron descuadrarse. En todo caso, un buen relato.
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Semíramis



Registrado: 16 Nov 2010
Mensajes: 2948

MensajePublicado: Lun Ene 23, 2012 6:51 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Buen relato para mí, aunque se me hizo algo confuso en algún momento, sobre las explicaciones de las cosas ya ocurridas. La mezcla de magia e historia me ha gustado mucho, y acepto que el tono de leyenda y hechos sobrenaturales que recrea requiere una narración algo mística.
Hasta la pág. 7 (+/-), cuando Khindas se "mete en harina", se me ha hecho algo largo, pero luego el interés es seguido.
_________________
http://literatura-con-estrogenos.blogspot.com
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Mie Ene 25, 2012 10:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muy bien escrito pero la trama queda un tanto confusa. Yo creo que el fantasma es en realidad el padre de la muchacha y todos sus compañeros de la fortaleza, muertos en un ataque a la misma no se sabe por quien y que vagan entre sus muros como fantasmas. Tampoco he acabado de entender lo del número veintisiete del título.

Una pena. Ya me he encontrado otros por el estilo y me parece que se pierden al contar la historia. Ellos saben lo que pasa, pero no son capaces de contárnosla con claridad y eso.

Si puedo le daré una releída antes de votar, porque creo que el estilo del autor es muy bueno.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Elena-



Registrado: 09 Oct 2010
Mensajes: 1244
Ubicación: más allá del horizonte

MensajePublicado: Jue Ene 26, 2012 12:58 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Lucie escribió:
Como han dicho, más de un guiño martiniano. El relato me ha parecido interesante entremezclando lo histórico con lo fantástico.
El texto con más de un detalle, nos remite más a un concepto de tardoantiguedad que a la de alta edad media y para mí eso le da un plus. Admito que tuve que volver para atrás, no sé si por falta de concentración cuando estaba leyendo el relato o porque realmente hay una falla en la articulación del relato. Me decanto por lo primero, ya que mis compañeros lectores no parecieron descuadrarse. En todo caso, un buen relato.


Coincido con Lucie en estas partes. Es más, aun leyendo relativamente despacio (como hago siempre), tuve en dos ocasiones que volver atrás. Así que no sé si es falla en la articulación del relato o somos nosotras dos que perdimos la pista.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39566

MensajePublicado: Vie Ene 27, 2012 5:26 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Buena trama, bien contada, sobriedad en el estilo, entretiene y deja buen sabor de boca. No de los mejores, pero sí de los que superan fases en mi selección.
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
pimiento



Registrado: 02 Dic 2011
Mensajes: 217
Ubicación: Por Peteneras Abajo

MensajePublicado: Dom Ene 29, 2012 8:19 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Es un relato que toca un tema interesante, las traiciones y los espías suelen ser buen material. Además, toca unas de esas épocas remotas y oscuras sobre las que cabe el mucho especular ante tan poca información que les ha llegado a los historiadores y es campo fértil para los cuentistas. Pero Como todos, tiene sus pegas que no son pocas. No es que me guste llevarle la contraria a los demás por deporte, sino que estamos aquí para opinar y esto es lo que me sale de su lectura. Veamos
Lo general: Empieza bien pero pronto el vuelo con el que arrancó comienza a derrapar.Hay construcciones de la redacción que definitivamente no calzan entre personajes que tengan sabor de la época, aun con licencias al respecto “Suéltalo. Qué pasa por esa cabezota” y varias otras parecen frases arrancadas de las películas contemporáneas. “un solo banquete aislado”. Ni hablar. Chirría. La palabra “líder” que emplea para aquel lejano siglo, proviene del inglés Leader, a su vez herencia del danés y se incorpora mucho más adelante a las lenguas hispanas. A medida que avanza la lectura uno no puede resistir la sensación de que el nivel del lenguaje va decayendo, no es congruente con la ambientación de aquellos tiempos, al menos lo que uno desearía para colocarse en posición. “Tengo ganas de volver a mi tierra”, ganas en vez de deseos de retornar…el copro-lenguaje se va abriendo paso sin necesidad alguna, no se entiende por qué Gontrodo tutea a su respetabilísimo mentor Khindas, “reseca, muerta y sin vida”, hombre! "posar su culo mediocre" (no encuentro cómo encajar lo de mediocre con el culo, qué falta de imaginacion de mi parte, perdonen)...Resulta que Rodrigo es Duque pero no los había en Hispania de los visigodos, ésa es una voz importada de Francia en el siglo XI, bastante más tarde que esta historia. Tampoco las razias o razzias como dice el texto me van con los witizanos que después de todo eran cristianos, siendo aquella palabra árabe y por lo tanto me cuadra mejor con los ataques de estos musulmanes, que estaban a punto de comenzar. Hay círculos y repeticiones innecesarias (a veces lo son, es un arte emplearlas pero aquí dan la sensación de que sobran) Decae la prosa…el relato va haciendo meandros y avenidas sin salida, se enreda en la fabulación fantástica confusamente como buscando un final que no aparece…dejando cosas en el aire, sin terminar. Y al final, la joven de la película, Geila, de belleza perfecta y sensacional (no podía ser de otro modo) frente al árabe en su imponente caballo blanco con las crines al aire...un par de tópicos que rebasa mi medida, sinceramente.
Los personajes, que ya son bastantes, y en los cuales lamentablemente no les encuentro el desarrollo psicológico que les ve Eredine, se presentan como del aire, se van, y luego reaparecen, obligándote a echar páginas atrás para entender de quién se habla o cómo encajan en el relato, por qué actúan como lo hacen. Y luego se desvanecen, no hay historia en ellos, no hay hilo de continuidad. Chispas apenas como en una rotativa. La chica junto al arca, los fantasmas, y nos quedamos sin que Khindas abra el bendito cofre, bueh! La puntuación, en especial las comas (oh, siempre las comas, qué difícil, chico) han de repararse en más puntos de los que quisiera ver, la sintaxis lo mismo. En fin, que no lo he podido disfrutar lo que hubiera deseado, lo que prometía al principio.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Kusiruna



Registrado: 29 Dic 2011
Mensajes: 201
Ubicación: La cara opuesta de la Luna

MensajePublicado: Mar Ene 31, 2012 6:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Los 27 errores del rey Rodrigo Responder citando

Coincido con lo que dicen Nausicaa y Pimiento.
Cualquier obra literaria, sea del tamaño que sea, tiene varios objetivos, pero el más importante de todos es el deseo de comunicar algo. Si se logra ya se ha conseguido mucho, lo demás: la trama, la pureza y adecuación del lenguaje, la precisión histórica, la poesía o belleza de la palabra y otras florituras, sin dejar de ser importantes, son hasta cierta medida accesorias. En este relato he encontrado de todo. Hermosas descripciones del paisaje y el clima, de las construcciones de la ciudad amurallada, de las penurias de los soldados… todo correctamente narrado con riqueza de lenguaje y terminología apropiada a la época y a las circunstancias. Sin embargo, me he perdido lo mejor: no me ha comunicado nada ¿Por qué? No lo sé a ciencia cierta… tal vez porque es confuso, se pierde en ramas que luego no retoma e inserta escenas diferentes sin ningún tipo de transición y todo bien aderezado con una terminología profusa y confusa que… (bueno es culantro, pero no tanto)… deja más preguntas que respuestas, hay muchas cosas ambiguas sin necesidad alguna. Se crean expectativas que luego no se cumplen. Bien puede ser que la culpa recaiga en mí como lector… pero he tratado honestamente de leer con cuidado, con esfuerzo más bien; y sin embargo me he perdido, cosa que no suele sucederme.
¿Y cuales eran los 27 errores o candados o reyes?
_________________
Lo que puede el sentimiento no lo ha podido el saber
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño IV Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2  Siguiente
Página 1 de 2
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker