Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Dos preguntas: Aristofanes, el Medievo

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Recomendaciones
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 1071
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Lun Jul 13, 2020 5:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Dos preguntas: Aristofanes, el Medievo Responder citando

Aristófanes: traducciones. ¿Las de Adrados, o las de García Gual? Tengo un volumen con tres comedias del autor traducidas por Adrados. Quiero conseguir el resto de comedias editadas y no sé por cuál traductor decantarme.

Historia del Medievo. He visto que recomendáis a Le Goff y Duby. Pero ¿qué tal Mitre Fernández?

A ver si alguien puede echarme una mano.

Gracias.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 12831
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Lun Jul 13, 2020 6:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sobre Aristófanes: hace unos años me (pre)ocupé de buscar una edición completa de Aristófanes, y al final me decidí por la de Cátedra de Adrados. Aparte, tengo un par de comedias en Gredos traducidas por Luis Gil, eminente filólogo de la misma quinta que Adrados. No sé si el resto de comedias en Gredos están traducidas también por él, supongo que sí. ¿Dónde las tiene traducidas García Gual? ¿En Alianza? ¿Las once?
_________________
Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 1071
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Lun Jul 13, 2020 6:15 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pensaba que las había traducido para Edaf; pero ha sido un error: el traductor en Edaf es Luis Nicolau D'Olwer. La memoria mía de pez...

Lo que hizo García Gual es escribir una introducción para la edición en esa editorial de Las ranas, Los caballeros y Los acarnienses.

Mejor: me quedo con Adrados y el problema está solucionado. Laughing

Gracias de todas formas por la respuesta.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Recomendaciones Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker