Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

frases frases frases
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 21, 22, 23
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Sugerencias
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
momper



Registrado: 14 Dic 2008
Mensajes: 4581
Ubicación: el chacuatol

MensajePublicado: Sab Ene 23, 2021 2:44 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Como se ve, puedo hacer mías, a su respecto, las palabras que Borges, citando a De Quincey, pone en boca de un caballero al que su interlocutor, en el transcurso de una discusión, arrojara un vaso de vino en la cara: "Esto, señor, es una digresión; espero su argumento"».
Leopoldo Azancot, Polémica en torno a "Gárgoris y Habidis": respuesta a Sánchez Dragó
_________________
"China y Rusia son los dos únicos Estados realmente soberanos que quedan en el planeta" (Carlos Esteban)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 884
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Mar Feb 09, 2021 8:31 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Para saber si yo debo [...] ser veraz ante la justicia en mi testimonio o ser leal en caso de que me sea pedido un bien ajeno confiado a mí, no es necesaria la búsqueda de un fin que yo pudiese tal vez conseguir con mi declaración [...]; antes bien, aquel que siéndole pedida legítimamente su declaración, aún encuentra necesario buscar algún fin, es ya en eso un indigno.»

Immanuel Kant,
La Religión dentro de los límites de la mera Razón, prólogo a la primera edición
Traductor: Martínez Marzoa

El deber por el deber y punto, sin nada más que considerar; eso es para Kant una acción completamente moral. Aun así, la moral tiene un fin; pero no como fundamento, sino como consecuencia...

Esta ética tan rigurosa contiene alguna que otra aberración (acaso ciertos principios morales no sean, como pensaba Kant, tan universales); pero en ciertos casos se puede aceptar completamente. Hazlo porque debes hacerlo, no porque obtengas algo a cambio... O hazlo porque es tu deber, aunque el hacerlo te perjudique...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
momper



Registrado: 14 Dic 2008
Mensajes: 4581
Ubicación: el chacuatol

MensajePublicado: Mar Feb 16, 2021 4:55 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

“I worked with Freud in Vienna. We broke over the concept of penis envy. Freud felt that it should be limited to women" (Woody Allen, Zelig).
_________________
"China y Rusia son los dos únicos Estados realmente soberanos que quedan en el planeta" (Carlos Esteban)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 884
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Lun Mar 01, 2021 1:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Laughing Pues ahora un poco en serio:

«Los ignorantes pronuncian "Frud" [...]. Los informados pronuncian "Froid". Yo, sin embargo, pronuncio Fraude.»

Gilbert K. Chesterton
Citado por Juan Bautista Fuentes, La impostura freudiana: una mirada antropológica crítica sobre el psicoanálisis freudiano como institución

Laughing
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 884
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Mar Mar 09, 2021 1:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Excepto a Dios, aquí se encuentra todo.»

Fedor M. Dostoiewski, Crimen y castigo
Traductor: José Fernández Sánchez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
cavilius



Registrado: 15 Oct 2006
Mensajes: 12709
Ubicación: Kallipolis

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2021 2:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Es esencial comprar libros que no vayan a ser leídos enseguida. Al cabo de uno o dos años, acaso de cinco, diez, veinte, treinta, cuarenta años, llegará el momento en que se sentirá la necesidad de leer precisamente ese libro -y tal vez lo encontraremos en un estante poco frecuentado de la propia biblioteca-.»
Roberto Calasso, Cómo ordenar una biblioteca.

Qué tranquilo me he quedado al leer eso...
_________________
Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
sciurus



Registrado: 10 Sep 2013
Mensajes: 4340
Ubicación: La Montaña Manngica

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2021 2:53 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Se la leeré a mi mujer que siempre me dice que compro libros cuando aún tengo muchos por leer. Laughing
_________________
Pensad como hombres de acción, actuad como hombres pensantes.

Thomas Mann
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Antigono el Tuerto



Registrado: 28 Mar 2010
Mensajes: 11642

MensajePublicado: Jue Mar 18, 2021 7:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

cavilius escribió:
«Es esencial comprar libros que no vayan a ser leídos enseguida. Al cabo de uno o dos años, acaso de cinco, diez, veinte, treinta, cuarenta años, llegará el momento en que se sentirá la necesidad de leer precisamente ese libro -y tal vez lo encontraremos en un estante poco frecuentado de la propia biblioteca-.»
Roberto Calasso, Cómo ordenar una biblioteca.

Qué tranquilo me he quedado al leer eso...

Marie Kondo chúpate esa Twisted Evil
_________________
Un libro abierto es un cerebro que habla; cerrado, un amigo que espera; olvidado un alma que perdona; destruido, un corazón que llora.
Proverbio Hindú.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Davout



Registrado: 26 May 2010
Mensajes: 8951
Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806

MensajePublicado: Sab Abr 24, 2021 8:40 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

- He leído que decía Stalin que la cantidad era otro tipo de calidad. Bueno, una de esas frases que se achacan a los personajes históricos.
_________________
LA PATRIE EN DANGER
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 884
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 12:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«Con esta carta va un recuerdo del campo de batalla desertizado, lleno de numerosos restos tristes y oliendo fuertemente a cadáveres.»

28 de agosto de 1870

«Llegué a las cercanía de Metz, y desde allí conduje un tren de heridos hasta Karlsruhe. En él, vendando continuamente heridas, gangrenosas a veces, durmiendo en el vagón de los animales, donde seis heridos reposaban en la paja, cogí el germen de la disentería [...]. A pesar de todo estoy contento de haber ayudado algo al menos en esta increíble necesidad. Y hubiera vuelto una inmediatamente una segunda vez si no me lo hubiera hecho imposible la enfermedad.»

11 de septiembre de 1870

Friedrich Nietzsche, dos cartas a su madre escritas cuando participó en la guerra francoprusiana

Citadas por Germán Cano en A pesar de los truenos de Wörth, capítulo de Tempestades de barro (El nacimiento de la tragedia y la cárcel de lo sublime), su introducción a la célebre obra de Nietzsche
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Marcos M.



Registrado: 20 Ene 2019
Mensajes: 884
Ubicación: Madrid

MensajePublicado: Sab May 08, 2021 1:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

«No sólo ocurre que todo esto nos separa de la literatura rusa, sino una barrera mucho más seria: la diferencia de idioma. De todos los que se regalaron con Tolstói, Dostoievsky y Chéjov en los últimos veinte años, no más de uno o quizás dos pudieron leerlos en ruso. Nuestras estimaciones de sus cualidades fueron formadas por críticos que nunca leyeron una palabra en ruso, nunca vieron Rusia, incluso nunca oyeron esa lengua hablada por nativos; hemos tenido que depender, ciega e implícitamente, del trabajo de los traductores.

»Lo que estamos diciendo se limita a lo siguiente, entonces: que hemos juzgado toda una literatura desnudada de su estilo. Cuando se ha cambiado toda palabra de una oración del ruso al inglés, con eso se ha alterado un poco el sentido y del todo el sonido, el peso y al acento de las palabras en la relación que guardan entre sí; nada queda sino una versión tosca y burda del sentido. Así tratados, los grandes escritores rusos son como hombres privados, por un terremoto o un accidente ferroviario, no sólo de su ropa, sino de algo más sutil e importante: sus costumbres, la idiosincrasia de su carácter.»

«El alma es el personaje central de la narrativa rusa. Delicada y sutil en Chéjov, sujeta a un número infinito de humores y perturbaciones, es de mayor profundidad y volumen en Dostoievsky, capaz de enfermedades violentas y de fiebres violentas, pero con todo sigue siendo la preocupación dominante. Quizá tal sea la causa de que al lector inglés le cueste un esfuerzo grande el leer por segunda vez Los hermanos Karamázov o Demonios. El “alma” le es ajena. Incluso antipática. Tiene poco sentido del humor y ninguno de la comedia. Carece de forma. Mantiene una relación ligera con el intelecto. Está confusa, es difusa, tumultuosa, incapaz al parecer de someterse al dominio de la lógica o a la disciplina de la poesía.»

«Según volamos lo recogemos todo —el nombre de las personas, sus relaciones, que paran en un hotel en Roulettenburg, que Polina está enredada en una intriga con el marqués de Grieux—, pero ¡qué asuntos tan poco importantes son éstos comparados con el alma! Es el alma lo que cuenta, sus pasiones, sus tumultos, su asombrosa mezcla de hermosura y vileza. Y de pronto nuestras voces se levantan en estallidos de risa o si nos sacude el más violento de los sollozos ¿habrá algo más natural? Apenas merece comentario.»

«La mente toma sus inclinaciones del lugar donde nace y, no hay duda, cuando tropieza con una literatura tan ajena como la rusa, huye por una tangente muy alejada de la verdad.»

Virginia Woolf,
El punto de vista ruso
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Sugerencias Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3 ... 21, 22, 23
Página 23 de 23
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker