|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Torka
Registrado: 15 Ene 2021 Mensajes: 239
|
Publicado: Mie Feb 17, 2021 12:28 pm Título del mensaje: |
|
|
El relato busca la emoción y eso está bien, incluso creo que lo logra en el global de la historia. El texto adolece en lo formal y la trama en más de una ocasión me dio que penar. En una batalla donde se dispara de un lado a otro ¿quién es el culpable de la muerte de este, ese, o aquel? No sé, me parece cogido por alfileres este pasaje que al fin y al cabo es el meollo de la historia de una venganza en tiempos de guerra. Otras escenas me chirrían también por aquello de la verosimilitud. El ambiente de guerra está bastante conseguido. Un saludo y suerte. _________________ Mientras arropaba a su pequeño hijo invidente, la tierna mamá le susurraba al oído.
-Si no te portas bien, mañana cambio los muebles de sitio. |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5316
|
Publicado: Mie Feb 17, 2021 12:39 pm Título del mensaje: |
|
|
Ricardo Corazón de León escribió: |
Cita: |
Catalina levantó a su hijo y lo estrechó contra su pecho con fuerza, mientras sentía lágrimas resbalarle por las mejillas. Lo besó en la frente |
Es una persona, así que le |
En realidad, no... Es lo en este caso. El lo/la se usa para sustituir complementos directos (en verbos transitivos; v. tr) y el le para indirectos (en verbos intransitivos, v. intr.). Que sea persona, animal o cosa en realidad no es importante. Un truco que sí sirve es transformar la frase en pasiva:
Catalina estrechó a su hijo...y lo besó en la frente: en los dos casos puedes hacer una pasiva: El hijo fue estrechado (por su madre) y fue besado (por la madre), por tanto es lo.
El caso de "pegar" o "decir" (que a los que somos fuera de Madrid nos choca tanto), Fulanito pegó a Fulanita- Fulanita fue pegada. Pues aquí sí sería le, porque la pasiva no procede. "Juan dijo a Pepita"... No se puede decir "Pepita fue dicha por Juan", pues también Juan le dijo.
_________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
Garnata
Registrado: 30 Oct 2017 Mensajes: 1908 Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.
|
Publicado: Mie Feb 17, 2021 11:03 pm Título del mensaje: |
|
|
No voy a reiterar los fallos formales que ya han comentado mis compañeros.
El relato es ágil y tiene un ritmo muy bueno.
Hay algún diálogo que me ha convencido menos, como el que sostiene la protagonista con su amigo herido en el ojo.
No creo que el soldado convaleciente pudiera expresarse de una forma como lo hace en el relato.
Por lo demás, la emotividad de la protagonista va in crescendo y se transmite con efectividad al lector. Creo que el final es la parte más conseguida.
Mucha suerte!! _________________ La montaña es mi poesía- Guido Rey |
|
Volver arriba |
|
|
Hatshepsut
Registrado: 12 Mar 2013 Mensajes: 501
|
Publicado: Vie Feb 19, 2021 2:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Relato que pese a ser de la guerra civil logra emocionar y aunque sí me he visto afectada de esos las y los que son le o les, no tanto como para dejar de leer. Emotivo, ágil. No encuentro muy ¿acertado? lo de la venganza en alguien en concreto. ¿Quién tiene la culpa de que muera Fulanito o Menganito en una guerra? El ambiente sí que me parece muy conseguido. Y la desesperación de la pobre mujer al acarrear al marido, pero ¿Qué pintan esas dos mujeres en mitad de la refriega? No me convence. Pero he pasado un rato muy entretenido y eso se agradece.
Gracias por compartir tus relatos con nosotros. Suerte en el concurso. _________________ El primer paso de la ignorancia es presumir de saber. Baltasar Gracián |
|
Volver arriba |
|
|
Graj
Registrado: 19 Nov 2020 Mensajes: 624
|
Publicado: Mar Feb 23, 2021 11:14 pm Título del mensaje: |
|
|
Una mujer venga la muerte de su marido durante la Guerra Civil.
Autor/a, tienes una forma de narrar que atrapa, porque la verdad es que he leído el relato sin interrupción (aunque también es cierto que no es de los más largos ). Debo decir, sin embargo, que me ha gustado mucho más la primera mitad, en la que se narra la lucha, los disparos, la tensión y la incertidumbre. Me ha hecho empatizar con la protagonista. La segunda mitad, la de la venganza, ha tenido el efecto contrario. Puedo entender la rabia que Catalina siente, pero lanzarse de esa forma a la vendetta no solo lo veo injustificado, sino también irresponsable. Si ella estuviera sola en el mundo y sin nada que perder tendría una excusa, pero tiene un hijo que depende completamente de ella. Arriesgar ser detenida por pura venganza demuestra que pone esa satisfacción por delante de su hijo, y con eso no puedo empatizar.
A nivel formal, está en general correcto, pero lo de los loísmos y laísmos hace daño al ojo. Tiene razón Lucie, la RAE lo ha declarado como un uso regional y que se considera impropio de la lengua culta. Pero también estoy de acuerdo con akane, uno de los ejemplos que pone Ricardo Corazón de León no es loísmo. El uso de lo/la no depende de si el pronombre sustituye a una persona, sino de si sustituye a un complemento directo. En "vi a mi padre" se podría decir "lo vi" y no sería loísmo. Ejemplos que sí que lo son en el texto serían "Lo han disparado", "decirla", "la temblaba la voz", "lo hablaba"...
Pero bueno, perdona que me haya extendido con lo del loísmo, autor/a, es que he leído los comentarios y me he metido en el debate. Volviendo a tu relato, lo dicho, la primera mitad me ha gustado mucho en lo argumental, la segunda un poco menos por lo ya mencionado sobre la vendetta. En cualquier caso, gracias por compartirlo y buena suerte _________________ Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt |
|
Volver arriba |
|
|
Pero Lopez
Registrado: 30 Ene 2021 Mensajes: 740 Ubicación: Imaginando historias
|
Publicado: Jue Feb 25, 2021 11:26 pm Título del mensaje: |
|
|
Época: Toledo, sitio del Alcázar, guerra incivil.
Forma: “los nacionales se habían sitiado”: se habían refugiado, se habían hecho fuertes.
“Lo han disparado en el brazo derecho”: loísmo, le habían disparado.
“No supo qué más decirla”: laísmo, decirle.
“Ella lo hablaba”: loísmo otra vez.
Laísmos, loísmos variados. Por lo demás, bien escrito.
Estructura: Inicia con una conversación entre las dos mujeres al final de la guerra, siembra el misterio, y pasa a contar con ritmo trepidante escenas del sitio del Alcázar, la muerte del marido y el novio, y la venganza un tanto inverosímil de Catalina.
Personajes: Catalina, Pilar.
Tema: Historias de amor y muerte en el asedio del Alcázar de Toledo.
Comentario final: El autor es pertinaz en laísmos y loísmos. Por lo demás bien escrito, la historia es trágica, bien narrada, pero se deja caer en el maniqueísmo de buenos y malvados. Y el final es inverosímil. ¿No la iban a encontrar? ¿Puede entrar a una casa a pegarle dos tiros a un militar que duerme la siesta como si nada? Lo siento autor, no me creo ese final, que desmerece el relato. Ni fu ni fa. _________________ “Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas. |
|
Volver arriba |
|
|
Pero Lopez
Registrado: 30 Ene 2021 Mensajes: 740 Ubicación: Imaginando historias
|
Publicado: Jue Feb 25, 2021 11:28 pm Título del mensaje: |
|
|
akane escribió: |
Ricardo Corazón de León escribió: |
Cita: |
Catalina levantó a su hijo y lo estrechó contra su pecho con fuerza, mientras sentía lágrimas resbalarle por las mejillas. Lo besó en la frente |
Es una persona, así que le |
En realidad, no... Es lo en este caso. El lo/la se usa para sustituir complementos directos (en verbos transitivos; v. tr) y el le para indirectos (en verbos intransitivos, v. intr.). Que sea persona, animal o cosa en realidad no es importante. Un truco que sí sirve es transformar la frase en pasiva:
Catalina estrechó a su hijo...y lo besó en la frente: en los dos casos puedes hacer una pasiva: El hijo fue estrechado (por su madre) y fue besado (por la madre), por tanto es lo.
El caso de "pegar" o "decir" (que a los que somos fuera de Madrid nos choca tanto), Fulanito pegó a Fulanita- Fulanita fue pegada. Pues aquí sí sería le, porque la pasiva no procede. "Juan dijo a Pepita"... No se puede decir "Pepita fue dicha por Juan", pues también Juan le dijo.
|
Buen truco, gracias _________________ “Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas. |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|