Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

El don de Liciniano (CORTO)
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Lazy Baby



Registrado: 02 Nov 2019
Mensajes: 446

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 6:54 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Pues no se de que te extrañas, Likine. Mis 15 puntos en cortos fueron para tí. Enhorabuena.
_________________
He died, so we may live in liberty
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4097

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 10:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ya lo he dicho en mi otro hilo: muchísimas gracias a todos.

Nota.- Pues entre los 15 de este, Lazy Baby, y los 14 de Francho, yo creo que una invitación a comer borraja con almejas y ternasco con patatas a lo pobre estilo de Calatayud, regado todo con un caldo heredero del amineum celtíbero (1), ya te debería yo, oh, medio maño, seas quien seas, que no te creas que no me pica la curiosidad...

(1) Una garnacha "Baltasar Gracián" de viñas viejas, D. O. de Calatayud, por ejemplo... O un "Samitier" del 17, que también valdría.
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Lazy Baby



Registrado: 02 Nov 2019
Mensajes: 446

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 10:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

ohhh, ternasco... ñam, ñam, que recuerdos. Gracias Likine, un año llevo ya sin pisar un triste restaurante..., que aromas...
_________________
He died, so we may live in liberty
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 1143

MensajePublicado: Lun Abr 12, 2021 8:27 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Felicitaciones, Likine, un gran relato que de seguro habría votado de haberlo hecho en cortos.
_________________
Cuando te rechazan, escribes mejor; cuando te aceptan, sigues escribiendo.
C. Bukowski
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5263

MensajePublicado: Mar Abr 13, 2021 10:59 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Confieso que no El don... no me encandiló. Ahí van mis apreciaciones:

El estilo me suena poco natural. La historia tampoco me convence; sí, habla (de forma tangencial) de las dificultades y "la soledad" del escritor, pero lo leo forzado. Creo que la historia del vino tiene más peso en el relato, para, en el fondo, no acabar de rematarla. Al leerlo me da la impresión de que el autor se ha volcado en la parte formal (aunque no me guste el resultado personalmente, sí entiendo que está más trabajado) y que en el fondo, no sabiendo muy bien por dónde tirar, se ha quedado más en un conjunto de imágenes. Pero sí repito que está bien escrito.
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Mar Abr 13, 2021 2:56 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Likine, FELICIDADES!!!

Debía haber sabido que era tuyo por lo bien escrito que estaba, por la temática histórica y por la calidad. Otra cosa no tendrás, majo, pero calidad a raudales.

Por una vez y sin que sirva de precedente te di puntos y OLÉ por el doblete.

Muy buen relato.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Mie Abr 28, 2021 10:27 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Enhorabuena, Likine por entrar en la antología. Sabes que mi primera reacción fue de cabreo: ya puestos, ¿por qué no lo escribe en latín?, me dije entonces. Más tarde comprendí el enorme esfuerzo y la fina elaboración de tu relato. También la carga de melancolía de Marcial al dejar la metrópoli para volver al hogar, al llamado de los amigos y las cosas buenas de la vida.
Gracias por el Cómo...

Comparto un artículo que me pareció fascinante. Apareció en el diario el País hace diez días y habla del Diccionario Histórico del Español. De haberlo concluido, la búsqueda de palabras y expresiones te hubiera resultado más sencilla, creo. A mí me pareció increíble: ¡poder trasladarte al habla de cualquier momento de la Historia a golpe de ratón!


Diccionario Histórico del Español

Nota: no me has respondido a la cuestión de, ¿por qué crees tú que en la Antigüedad mezclaban el agua con el vino? Es una cosa que se me hace rara cada vez que me acerco a los textos clásicos. ¿Cuál es tu opinión?
Saludicos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3482

MensajePublicado: Mie Abr 28, 2021 10:49 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Supongo que lo que hacían era lo contrario, añadir vino al agua para desinfectarla. En oriente la calentaban y preparaban infusiones.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4097

MensajePublicado: Mie Abr 28, 2021 1:54 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

ilona escribió:
Oculto: 
Enhorabuena, Likine por entrar en la antología. Sabes que mi primera reacción fue de cabreo: ya puestos, ¿por qué no lo escribe en latín?, me dije entonces. Más tarde comprendí el enorme esfuerzo y la fina elaboración de tu relato. También la carga de melancolía de Marcial al dejar la metrópoli para volver al hogar, al llamado de los amigos y las cosas buenas de la vida.
Gracias por el Cómo...

Comparto un artículo que me pareció fascinante. Apareció en el diario el País hace diez días y habla del Diccionario Histórico del Español. De haberlo concluido, la búsqueda de palabras y expresiones te hubiera resultado más sencilla, creo. A mí me pareció increíble: ¡poder trasladarte al habla de cualquier momento de la Historia a golpe de ratón!


Diccionario Histórico del Español

Nota: no me has respondido a la cuestión de, ¿por qué crees tú que en la Antigüedad mezclaban el agua con el vino? Es una cosa que se me hace rara cada vez que me acerco a los textos clásicos. ¿Cuál es tu opinión?
Saludicos
.


Si verba latina vis, domina, laetvs in eo ego convenio: "mervm bibere, mos ex barbarica gente est".

Mezclar, amerar, el vino con agua es costumbre civilizada impuesta por los griegos, quienes, apolíneos ellos, pensaban que libar vino puro era propio de Dionisos, dios de la pasión y el exceso emocional. En ese sentido, el rey del banquete y organizador de los simposios "de sobremesa" decidía en cada caso cuantas partes de agua por partes de vino resultaban adecuadas a la finalidad buscada. Es cuestión también, supongo, hedonista. El exceso de vino no permite apreciar no solo los placeres de la conversación, sino los propios de las viandas servidas. Por tanto, el vino puro es goce de bárbaros y macedonios.
Hay quien dice también que el agua tenía un sentido utilitarista: servía así mismo para refrescar y tonar más agradable el néctar del dios.

Gracias por el artículo, domina. Wink Wink
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Mie Abr 28, 2021 2:59 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Gracias, Likine, que buena respuesta. Quedo ilustrada. Voy a traducir el latinajo. Wink
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 7:58 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Por cierto, Likine, tengo un buen amigo en Barbastro y nunca me ha hablado de la Somardonería. ¿Qué es esto?
Gracias.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 8:07 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Si quiere palabras en latín, señora, estoy contento de complacerla. "Tomar vino puro, es costumbre de salvajes".
¿Es correcto?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 8:38 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Aunque lo solicité en la taberna lo replico aquí, Likine, pareces dominar el asunto:

Buenos días, compañer@s. Estoy desarrollando un cartel y logo para una academia de enseñanza, se llamará La Academia —lo sé, no es muy original, pero es práctico y así lo quiere la propietaria—. He pensado en utilizar como lema el de la Academia de Platón en Atenas, pero modificado. Si allí decía: «Aquí no entra nadie que no sepa geometría» [en castellano], mi intención es modificarlo para que rece «Entre quien no sepa Geometría». El original se escribe en griego: «Ἀγεωμέτρητος μηδείς εἰσίτω» [según Wikipedia]. Mi intención es traducir el «Entre quien no sepa Geometría» al griego y/o latín.
Muchas gracias por vuestra ayuda.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4097

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 11:06 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La traducción es correcta, aunque yo hubiera usado bárbaros por salvajes.
En lo demas:
Quicumque geometriam nesciat, ingrediatur.
Ἀγεωμέτρητος εἰσίτω.

Del griego antiguo no estoy tan seguro, pero bastaría quitar la partícula negativa.
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.


Ultima edición por Likine el Jue Abr 29, 2021 10:04 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Jue Abr 29, 2021 11:13 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muchísimas gracias, Likine, me será de gran ayuda.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
Página 4 de 5
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker