Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Diptico del paraiso (corto)
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Graj



Registrado: 19 Nov 2020
Mensajes: 624

MensajePublicado: Mie Nov 24, 2021 10:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Diptico del paraiso (corto) Responder citando

Díptico del paraíso

Buena suerte, autor/a.
_________________
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt


Ultima edición por Graj el Jue Nov 25, 2021 1:40 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Graj



Registrado: 19 Nov 2020
Mensajes: 624

MensajePublicado: Mie Nov 24, 2021 10:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Memorias de Teha'amana sobre Gauguin.

Buen relato. Es breve, pero con contenido. La temática y los personajes son similares a la que trató Vargas Llosa en El paraíso en la otra esquina (por lo que recuerdo, que ya ha pasado mucho tiempo desde que lo leí), pero en este caso desde el punto de vista de Teha'amana, lo que le da originalidad al relato. El estilo también me ha gustado, pues parece realmente un relato contado más que leído, y los hechos que narra son pocos pero suficientes para la historia. El final me parece perfecto, con esa reflexión de la protagonista acerca del cuadro que le pintó Gauguin. Todavía es pronto para decirlo, pero creo que este se llevará puntos por mi parte Smile

Gracias por compartirlo y buena suerte.
_________________
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Valentina



Registrado: 12 Nov 2021
Mensajes: 42

MensajePublicado: Jue Nov 25, 2021 11:41 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Clarke, tu relato me ha gustado, la forma en que lo has escrito, como una confesión de toda la vida de la protagonista, es original. La verdad que muy bien narrado. Estoy aprendiendo mucha historia con todos vosotros 😄

Gracias por participar y suerte en el concurso 😉
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
inigo montoya



Registrado: 13 Sep 2013
Mensajes: 1754
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Vie Nov 26, 2021 8:45 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Una primera persona un tanto confusa.

Lo siento, pero la idea que yo tengo de un relato es una historia que consiga mantener mi atención. Hay párrafos que son tan crípticos que no me merecen el esfuerzo de averiguar por donde se desarrolla el conflicto.

Gracias autor/a. Suerte en el concurso.
_________________
"Como desees"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1907
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Nov 26, 2021 1:46 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Clarke.

Pienso que siempre es interesante leer un relato en el que se expresen los sentimientos de la pareja del personaje histórico, aunque sea un relato breve. En este sentido me ha gustado leer tu relato, especialmente el final. Me ha parecido muy bonito.

Pero también es cierto que al emular la personalidad de una nativa tan joven, la parte literaria pierde. Se hace creible, pero usando un lenguaje más sencillo, más inocente que el que se utilizaría en otro contexto. Y lo que por un lado gana en credibilidad por otro lado pierde- al menos para mí-. De todos modos pienso que por otro lado la utilización de las palabras de su país ha compensado un poquito lo que digo. Pero he visto repeticiones cercanas y alguna expresión extraña.

Cita:
Yo soy Teha'amana. Esta es la voz que no tengo. Y tendré.


Por ejemplo. Yo interpreto "Ni tendré". ¿Interpreto correctamente?

Cita:
De Koke, no recuerdo mucho... Recuerdo haberlo conocido en Fa'aone. Mi madre quería, desde mucho,...

Repetición cercana

Cita:
Koke padecía mucho por la gente de su tierra. Siempre decía que él era grande, y que su gente no lo entendía. La verdad es que en aquel tiempo era pobre, y se enojaba mucho p


A este tipo de repeticiones me refiero.

Conclusión. Me ha gustado leerlo y me ha parecido un relato bonito pero pienso que se le podría haber sacado más partido.

Saludos y mucha suerte!!
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
EyloMarquez



Registrado: 09 Nov 2021
Mensajes: 404

MensajePublicado: Vie Nov 26, 2021 5:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato sobre Teha'amana, la musa de Gauguin en Tahití.

La joven cuenta como fue su relación con el pintor y cómo aún esa relación le afecta. Está contado con lenguaje sencillo, muy apropiado para ella, pero usando muchos palabras nativas, que dificultan la comprensión. Por ejemplo la parte de "quien tenía junto a unos pocos en la isla los tatuajes en el cuerpo, a pesar de la prohibición".

Hace consciente de la vida dura de esta joven, vendida o algo similar por su familia a un extranjero, y como muchos años después, otros extranjeros se creen con derecho a irrumpir en su vida. Es muy apreciable el esfuerzo del autor de meterse en la mente de la chica.

Muchas gracias por compartir tu relato y enhorabuena.
_________________
https://lasanadoraderoma.com/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Vie Nov 26, 2021 5:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Demasiadas palabras en el idioma Tahití. Me sacan de la lectura. No me entero de la película. El único termino aparte de nombres y topónimos que he sido capaz de comprender por el contexto es el tenetene.

Ahora bien, me ha gustado el comentario de EyloMarquez. Tiene razón. Es una historia más profunda de lo que parece en una primera lectura. Así que la volveré a leer con detenimiento (y con un traductor).
Gracias y suerte en el concurso.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4097

MensajePublicado: Sab Nov 27, 2021 12:12 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muy buen relato, perfectamente contextualizado (1), que me ha suscitado la necesidad de ir a informarme sobre una historia de la que nada conocía, salvo la pintura. Un relato a considerar, sin duda.

Mucha suerte, autor.

(1) Los términos tahitianos, tan exóticos y desconocidos para mí, me parecen una perfecta banda sonora que acompaña y da textura a la historia contada.
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Estrella helada



Registrado: 20 Dic 2020
Mensajes: 401

MensajePublicado: Sab Nov 27, 2021 9:19 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¿Y cómo no la iba a mirar como a una diosa si solo tenía trece años? Salvajadas aparte, a mí, cuando pienso en este pintor, me viene a la mente un relato de Truman Capote: "Música para camaleones" donde se habla del famoso espejo negro de Gauguin, ese espejo donde él refrescaba los ojos del mismo modo que los gourmets despertaban el paladar, entre platos complicados, con un sorbet de citrón.

Es un relato aparentemente sencillo, donde habla ella, la niña esposa, que no tiene voz pero la tendrá en un futuro, cuando la gente venga a preguntarle por ese pintor que una vez lo dejó todo, su trabajo en la bolsa, su flamante coche, su sombrero de copa y su esposa, hija de un ministro danés, para irse a una isla del Pacófico Sur a pintar, a una isla donde las mujeres eran hermosas y los cielos anaranjados.

Si tuviera que quitar algo tal vez sería ese tenetene, que no sé por qué no me ha gustado nada, manías mías, pero el relato me ha gustado mucho.
_________________
No dejes que la verdad se interponga en una buena historia. (T.C.)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pero Lopez



Registrado: 30 Ene 2021
Mensajes: 717
Ubicación: Imaginando historias

MensajePublicado: Sab Nov 27, 2021 11:10 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Época: Tahití, s. XIX

Forma: Bien escrito. Hay frases con gran lirismo, en el buen sentido de la palabra: “Quizá Koke, era igual a aquellos que buscan un lugar que no existe, y que no pueden morirse sin encontrarlo. Por eso al final siempre lo encuentran, y lo tocan, aunque solo estén tocando sus sueños.”

Estructura: Narra en primera persona. Cierto toque ingenuo / naturalista.

Personajes: Teha'amana; Koke / Gauguin

Tema / Trama: Narra la visión de la figura de Gauguin desde una de sus esposas tahitianas.

Comentario final: Está bien escrito. Está bien enfocado al tomar el punto de vista de la mujer tahitiana de Gauguin, tiene un punto, no sé si llamar indigenista, y al final saca el tema de la identidad, de quién soy yo: ¿soy la que fui en mi cultura, o como me ven en la imagen pintada de mi misma? Pero el relato es corto, y aunque el tema es interesante, no lo desarrolla mucho. Podría haber dado más juego. Correcto relato, podría haber sido más.
_________________
“Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.

Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Aldo Stukamaro



Registrado: 05 Nov 2021
Mensajes: 373

MensajePublicado: Dom Nov 28, 2021 8:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El relato me ha resultado armonioso y templado como una playa de la polinesia francesa. Me ha llevado a ese lugar y tiempo.
Luego, coincido con la mayoría de los comentarios anteriores. Con Graj que ha dicho que parece más contado que leído, con Garnata en cuanto a que se le habría podido sacar más partido, con Likine en la sonoridad de las palabras tahitianas.
A Ave, esta vez no le creo del todo. Estoy seguro que por el contexto a entendido algo más que tenetene, y concuerdo con Estrella Helada en que hubiera sido mejor evitar esa palabra. Es que ya se me están ocurriendo chistes con tenetene.
Es el animal, Estrella, que aún llevamos dentro y no acabamos de dominar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 1143

MensajePublicado: Mie Dic 01, 2021 1:35 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Gracias autor(a) por compartir tu relato.

Creo que lo principal de un relato es que no te deje indiferente y, en mi caso, este relato lo hizo. Creo que es un tema de ritmo y tono. Los siento muy neutros, no transmiten emoción. Destaco que el autor(a) incluya términos y conceptos tahitianos/maoríes(?) lo que demuestra conocimiento y hasta pasión por esta cultura, pero no sentí que consiguiera transmitir al lector (al menos a mí) siquiera un pedacito de esas mismas sensaciones.
_________________
Cuando te rechazan, escribes mejor; cuando te aceptan, sigues escribiendo.
C. Bukowski
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Tigrero



Registrado: 22 Ene 2021
Mensajes: 557
Ubicación: Brasil

MensajePublicado: Jue Dic 02, 2021 12:33 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Clark
Antes de hacerte algunas observaciones, permíteme confesarte algo: ya he leído seis cuentos cortos y uno largo, ocho con el tuyo, y el único que me ha gustado es el tuyo.

Has elegido un punto de vista original, y aunque Gauguín es un personaje importantísimo en el texto, no es acerca del pintor que se mueve la reflexión, es acerca de la vida y de lo efímero de nuestros sueños cuando los encontramos. digamos que "el Paraíso está allí, hasta que tú llegas".

¿Es un cuento? ... no... esto se debe a la carencia de conflicto, no obstante es una semblanza digamos que cronística o una reflexión basada en los hechos, algo que también es válido si nos atenemos a las bases del concurso.

El uso de la terminología nativa es bueno, aunque a mí me dificultó un poco la comprensión en detalle. Tienes problemas de forma, por ejemplo, esa coma asesina en la frase "... el número de extranjeros que han llegado a Mataiea, buscando desesperados a mi familia" la recomendación es que delante de un verbo no debes colocar coma.

Por lo demás, creo que Aldo resumió muy bien los comentarios hechos hasta ahora y como concuerdo con él en todo, te sugiero que lo vuelvas a leer.
_________________
Si no lo escribes...no pasó.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Vie Dic 03, 2021 3:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Tigrero escribió:
delante de un verbo no debes colocar coma.



Bueno, eso es muy relativo, Tigrero. Mira la siguiente frase:

El personaje gritó, pataleó, escupió y, soltándole un puñetazo después, echó a correr como un loco.

No sé si he elegido un buen ejemplo con un gerundio de esos de posterioridad que quedan tan feos, pero sirva como ejemplo. Yo entiendo por coma asesina cuando se coloca entre sujeto y verbo. El personaje, gritó.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Tyler Durden



Registrado: 23 Nov 2021
Mensajes: 16
Ubicación: Argentina

MensajePublicado: Vie Dic 03, 2021 10:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El relato contiene demasiadas palabras el lengua Tahití, eso me dificultó bastante la lectura. La presentación de la protagonista contiene bastantes errores gramaticales, algunos de los cuales ya fueron señalados en otros comentarios, que no se mantienen en el resto del relato, por lo que no es posible justificarlos en un hipotético pobre conocimiento de la lengua por parte de la narradora. La reflexión final me gustó mucho, pero creo que le falta un poco más de potencia al relato en su conjunto.
_________________
¿Y si era tan listo por que se murio?
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página 1, 2, 3, 4  Siguiente
Página 1 de 4
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker