Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Sembrador de martires (corto)
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 1143

MensajePublicado: Mie Ene 26, 2022 6:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Autor(a), gracias por compartir tu relato.

En general, me ha gustado la idea de ir alternando mitología germana con los acontecimientos del relato.
Hay algunos detalles que sí me sacan: por ejemplo, la expresión cruzada para designar lo que este guerrero nórdico está por hacer; el tradicional bicornio vikingo, ¿cuál? Si te refieres al casco con dos cachitos, el término bicornio no es correcto y, creo que la más diciente, el término sembrador de mártires; mártir es alguien que muere por su fe y por lo narrado, ninguno de los muertos murió haciéndolo. Termina diciendo que cosechó guerreros y eso me deja perplejo porque el acto de cosechar es recoger lo que se sembró, luego, a qué guerreros recogió, no entendí la idea. Creo que, si se refiere a que, con sus hazaña despertó la ira de los sobrevivientes, ahí sí puede hablarse de un sembrador.
_________________
Cuando te rechazan, escribes mejor; cuando te aceptan, sigues escribiendo.
C. Bukowski
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
hijomoto



Registrado: 15 Ene 2011
Mensajes: 2542

MensajePublicado: Mie Ene 26, 2022 9:04 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Relato original con innumerables tintes de la mitología nórdica. No está mal escrito a pesar de un buen número de tildes y erratas, el ritmo es medianamente ameno y la trama, bueno, al menos sorprende. Locura, fanatismos varios y un final con moraleja (para mí esto último lo peor). En líneas generales es un relato pasable.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
McFarlane



Registrado: 29 Nov 2015
Mensajes: 525

MensajePublicado: Sab Ene 29, 2022 8:08 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Adoro la mitología nórdica, las sagas y demás, pero el relato me cuesta, o estoy muy espesa a estas horas o hay una barrera que no me deja entrar. Lo volveré a intentar, I promise...
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
inigo montoya



Registrado: 13 Sep 2013
Mensajes: 1764
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Lun Ene 31, 2022 8:56 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La ambientación es encomiable, pero el relato es confuso. Lamento haberme perdido antes de llegar. No tengo claro si el pobre esta loco o cuerdo.

Gracias autor/a. Suerte en el concurso.
_________________
"Como desees"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ilona



Registrado: 18 Ene 2020
Mensajes: 593

MensajePublicado: Mie Feb 02, 2022 7:28 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No entiendo, “Los hombres con ricas sedas y despampanantes banquetes, de pronto no son tan feos y las damas se acercaron con codicia, negociando placeres por bienes y una lamentable parodia de cariño que Iam aceptaba de buena gana como si estuviera viviendo el amor”.

Sigo sin entender, “bolsa de estiércol que empezaba a cantar sus hurras a desgano”.

Lo siento, no entiendo nada, “Los gigantes de fuego se acercan más a los infiernos y por ello conocen la naturaleza impía de los sujetos ruines. Un emisario de Surt lo citó en una recóndita cueva del monte Skarstind. Iam esperó al rey de Muspelheim en la montaña. Para su sorpresa Surt era la montaña misma. Se había camuflado con manto de piedra y tierra para ocultar su iridiscencia”.

Suerte en el concurso.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Mie Feb 02, 2022 9:06 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Le veo intención, pero me cuesta entender esa mezcla de mitologías. Lo voy a tener que leer de nuevo, sin cerveza por medio, de buena mañana, antes del almuerzo.
Suerte.
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Mie Feb 02, 2022 9:10 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

McFarlane escribió:
Adoro la mitología nórdica, las sagas y demás, pero el relato me cuesta, o estoy muy espesa a estas horas o hay una barrera que no me deja entrar. Lo volveré a intentar, I promise...

_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Portio



Registrado: 19 Dic 2021
Mensajes: 132

MensajePublicado: Vie Feb 04, 2022 6:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ufff!! Un quién es quién de los ases nórdicos. Muchos adjetivos grandilocuentes y alguna frase que he leído dos veces y me ha quedado la duda sin son ellas o yo, el equivocado. Seguro que yo. En mi opinión, que alguien lo hubiera leído y dado su opinión, marrón al que metemos a veces a conocidos, y te hubiera sido sincero, cosa difícil pues nadie quiere discutir y los autores somos... Muy nuestros, quiá te hubiera dicho que había mimbres, pero el cesto se deshacía
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Sab Feb 05, 2022 2:23 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Cita:
en la sufrida aldea a de Mikadsen
Sobra.
Cita:
no paso mucho tiempo antes que la
Tilde.
Hay menciones al hades que no deben aparecer en un texto de vikingos presuntamente.
Hay minúsculas que son mayúsculas y viceversa. Repasos.
Cita:
que podía esperar él
Tilde.
Cita:
Y el único que trofeo que estaba aún en sus manos era una pinta de cerveza algo rancia y sin dudas tibia.
El "que" sobra y lo otro es singular.
Cita:
no iban levantar la furia de los dioses por la loca aventura de un viejo desesperado
Falta la preposición a delante del verbo levantar.
Cita:
Junto lo poco que conservaba
Tilde.
Cita:
podía aun ver su estancia arder sin que sus vecinos hicieran nada
Tilde. Ya no pongo más. Porque me canso, pero esto está falto de repasos a patadas. Todo esto leído en alta voz verías que canta un montón. Hay cacofonías que son muy llamativas y que podemos evitar, de las cuales nos damos cuenta al leerlo en voz alta. Recomiendo repasos y lecturas, porque cada poco aparece una falta, errata o error.
Cita:
Esa noche soñó con Krakens
Es Kraken.
Cita:
y tonó nota en una bitácora donde antes
tomó.

Aparte de que está muy descuidado el texto, pues pasé de destacar todas las faltas o errores que vi, no me gustó pues es una orgía de asesinatos y violencia en manos de un anciano y obeso de 60 y tantos años, por muy berserker que fuera que se hace inverosímil totalmente. No creo en que por muchas drogas o influencias malignas que él pensara que tenía o había obtenido se pueda cambiar el físico de un hombre dotándole de fuerza, agilidad y habilidad que ni en 10 años hubiera podido aprender. Por lo demás, si el autor hubiera cuidado más su texto, se ve detrás una profusa documentación de toda la mitología nórdica y bien tratada. Y aunque no sé si eso solo lo convierte en histórico pienso que sí lo es. Para eso el Guardián le ha dado pase. No me llega el relato y no me asquea lo suficiente como para considerarlo un éxito. Quiero decir que si el relato consigue revolverme las tripas también podría considerarlo, no solo la emoción o sensación tienen que ser positivas o buenas, sino también negativas. Pienso que en mi caso me ha faltado verosimilitud. En lo demás el relato tiene pasión y es tan malo el tipo que produce asco y aborrecimiento por su crueldad. Si eso lo inspira un guerrero, solo falta la posibilidad de que ese guerrero pueda existir. Se nota la intención y la pasión del autor. Y eso está muy bien.
Si el autor toma en cuenta lo que supongo habrán dicho comentaristas anteriores, seguro que en el próximo lo borda.
Muchas gracias, autor, por haberte presentado a este concurso dónde se dan palos y sajazos a los relatos con la intención de mejorarlos nada más. Eres todo un valiente y te admiro por ello. Que tengas mucha suerte!
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Li



Registrado: 20 Ene 2021
Mensajes: 115

MensajePublicado: Vie Feb 11, 2022 7:52 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Gregor Samza:

He leído todo tipo de opiniones en este foro, y tengo que decir que a mí también me ha parecido confuso y con sobredosis de mitología.

O quizás es que no me van demasiado las historias de vikingos. No sé.

Gracias por compartirlo y suerte.
_________________
Solo fracasas si dejas de escribir.
Ray Bradbury
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Guijarro de Lata



Registrado: 01 Dic 2021
Mensajes: 278

MensajePublicado: Sab Feb 12, 2022 3:02 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, Gregor Samza:

Para alguien que no conozca el contexto histórico del relato no puede inferir el eje temático de la historia. Por otro lado, tienes un error garrafal cuando enmarcas la historia en el contexto de la batalla de Tettenhall que tuvo lugar el 5 de agosto de 910 pero mencionas la peste Negra en el siglo XIV.

Al pasar mi lupa sobre tu escrito encontré lo siguiente:
1. El tamaño de la letra debe ser de once, pero usaste de doce puntos.
«…que para colmo de males enviudo a edad temprana». Enviudó.
2. En varios lugares no dejaste sangría al comenzar un párrafo.
3. «…ad eternum». Ad eternun.
4. «Junto lo poco que conservaba». Juntó.
5. «una fallida invasión de highlands». Highlands. (Admito que no estoy seguro de este comentario).
6. «las pedradas congeladas refrrescaron a Iam». Refrescaron.
7. Usas mal el adverbio aún (todavía) y el adjetivo aun (incluso). «Tomo del cuello a la dama y aunque aún logró asestarle sendos tajos en ambas mejillas, no tardó en quebrarle su pescuezo. Para su sorpresa aún luego que pendiera en forma ridícula y la mujer estirara su lengua en mueca burlona…».
8. «y la mujer estirara su lengua en mueca burlona y boca, sus músculos seguían sacudiéndose con la fuerza de una furia que no era de esta tierra». La expresión y boca no se entiende.
9. «Un niño de ocho quebró». ¿De ocho, qué?

Buena suerte autor(a).
_________________
¡La suerte está echada!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Roger



Registrado: 26 Ene 2022
Mensajes: 117

MensajePublicado: Dom Feb 13, 2022 6:05 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Más que historia me ha parecido mitologia. Y hablando de mitologia has citado a Hades aquí en medio. ¡En medio de Escandinavia!
Sigue escribiendo y no utilices tantos nombres y tanta batalla que a, a mi al menos, se me hace más propio de un film de batallas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
McFarlane



Registrado: 29 Nov 2015
Mensajes: 525

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2022 3:33 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Vuelvo a este relato. Hay momentos en que leer tanto y con un límite de tiempo satura y no te permite entrar en profundidad en un texto, creo que es algo que ha pasado con otros relatos del concurso que resultan confusos para algunos lectores y para otros no. Con este texto ocurre que te tienes que situar correctamente y entrar en él comprendiendo que comienza por una escena final y luego retrocede a explicar la vida de Iam hasta el momento en que se convierte en el esperpéntico guerrero. La época me encanta, así como el uso de la mitología, aunque aconsejaría al autor/a, como ya se ha apuntado, que revise términos y expresiones que no serían de un vikingo, tales como "civiles", que es muy actual, "valle de lágrimas" o "mártires", que suenan más a cristianismo, aunque lo de mártires podría aplicarse a los nórdicos si murieran por su fe, como también se ha dicho. También eliminaría lo del casco con cuernos, ese invento de Hollywood que arrastran los pobres. Creo que también fluiría más la lectura con un repaso de las comas y algún que otro acento. Son cosas para redondear una buena historia y un buen personaje que por suerte acaba como se merece, pues el hecho de matar a un montón de inocentes no lo convierte en digno del Valhalla.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
soyelbala



Registrado: 13 Ene 2022
Mensajes: 170

MensajePublicado: Mie Feb 16, 2022 12:15 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Soy gran fan de la mitología nórdica y de los relatos y libros de fantasía histórica, Gregor, pero este relato me ha tirado mucho más hacia lo fantástico que hacia lo histórico y por eso no lo tendré en cuenta para mis votos.

Me ha resultado tediosa alguna parte porque la voz narrativa tira mucho hacia lo épico-arcaico y parece anticuada, aunque está bastante bien conseguida a parte de algunos errores gramaticales y ortográficos.

Buen trabajo y suerte.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
Pero Lopez



Registrado: 30 Ene 2021
Mensajes: 732
Ubicación: Imaginando historias

MensajePublicado: Jue Feb 17, 2022 11:03 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Época: Escandinavia, época pre-cristiana.

Forma: “pedregullo”: no conocía esa palabra.
“para ver como una hoja mal afilada y algo oxidada brotaba de sus costillas al Valhala o el Helheim”: no entiendo, ¿la hoja brotaba al Valhala?
“aquel ataque miserable y artero a un pueblo escogido al azar, era un acto desesperado”: sobra la coma.
“que al viejo lo tenían sin cuidado”: le tenían, loísmo.
“sometiéndolas a sus más bajos instintos”: bajos instintos siempre me ha sonado a lugar común, desconozco los altos instintos.
“Aesires”: dioses nórdicos.
“volva: sacerdotisa, según la wikipedia.
Y muchos términos nórdicos más.
“manejaba un discreto uso de las armas”: o manejaba discretamente las armas; o hacía un discreto uso de las armas.
Por lo demás bien escrito, con un lenguaje algo arcaico que cuadra con el relato.

Estructura: Narra en tercera persona.

Personajes: Iam;

Tema / Trama: Un obeso mercader se vuelve un sangriento asesino para entrar al Valhala y le sale el tiro por la culata.

Comentario final: El autor se ha documentado bien con los términos nórdicos, pero la sobreabundancia de los mismos detiene la lectura, peca de virtuosismo.
El relato es a ratos un tanto pesado y a ratos entretenido. No me han encantado ni la historia ni el personaje. Ni fú ni fá.
La última frase sí me ha gustado: "que el gran sembrador de mártires, resultó ser, vaya paradoja, un desgraciado cosechador de guerreros.”
_________________
“Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.

Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Página 2 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker