Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

¿El qué? ¿Qué?

 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> General
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3896
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 12:20 pm    Tí­tulo del mensaje: ¿El qué? ¿Qué? Responder citando

Hola, pues ayer tuve una pequeña discusión con un amigo acerca de la corrección de una expresión. Todo vino a raíz de una conversación sobre los fallos comunes de los gallegos a la hora de hablar en castellano, como el abuso del uso del pretérito o el "loqueísmo".
¿Lo qué? Sí, loqueismo. Eso es.

Ejemplo:
-Andrés, ¿has entendido?
-¿Lo qué?

El hecho es que la discusión surgió cuando empezamos a hablar de la forma correcta de decirlo, que según mi percepción sería ¿Qué? o ¿El qué?, siendo la suya únicamente: "Qué". Para él, "el qué" sería una variante idiómatica popular e incorrecta.

No se si me he explicado muy bien, en todo caso, ¿qué opináis? ¿Quién tiene razón?
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
INIGO



Registrado: 01 Sep 2010
Mensajes: 15556
Ubicación: Reyno de Navarra

MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 3:31 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo creo que "el qué" es correcto...
Es más, en Navarra también se utiliza muchísimo "lo que"... que en mi opinión es una aldeanada.
_________________
http://elpuentelejano.blogspot.com.es/
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39564

MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 4:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

En el Diccionario Panhispánico de Dudas, primera nota:

Cita:
1.1. Pronombre interrogativo o exclamativo, que, referido siempre a cosas, introduce enunciados interrogativos o exclamativos directos, y oraciones subordinadas interrogativas o exclamativas indirectas: «¿Qué te ha pasado?» (Ferré Batalla [P. Rico 1993]); «¡Qué me va usted a decir, si soy yo quien le aguanta!» (Sampedro Sonrisa [Esp. 1985]); «Ahora entiendo por qué aceptaste acostarte con Arturo» (Gamboa Páginas [Col. 1998]). Puede constituir por sí solo un enunciado: «—¿Sabes una cosa? —¿Qué?» (Padilla Jardín [Cuba 1981]). En estos casos, es frecuente en el habla coloquial la anteposición del artículo el: «—Germán, esto no funciona. —¿El qué?» (Marsillach Ático [Esp. 1995]); pero no es admisible en la lengua culta anteponer a este pronombre el artículo neutro lo: «—No sé, fue un instante, un relámpago; y en ese relámpago sentí de nuevo... —¿Lo qué?» (Mahieu Gallina [Arg. 1980]). [...]


Personalmente, "el qué" me suena raro ("lo qué" ya me parece peor), y me quedo con "qué".
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 9:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Como bien dices, Far, «¿el qué?» es coloquialmente admisible, y como ciertos leismos, aceptado aunque no recomendado por la RAE.
A la hora de escribir una novela, por ejemplo, sería perfectamente correcto aceptarlo en un diálogo entre personajes. «Lo que» es incorrecto se mire como se mire y sería solo aceptable en boca de un personaje muy gallego, en el que se recogieran los modismos.

Por aquí es frecuente «El qué» y a nivel de parodia se suele oir «¿Lo cualo?»
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39564

MensajePublicado: Lun Jul 21, 2014 11:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sí, por acá oigo a veces "¿cuála?", y la respuesta es inmediata: "¡la Pascuala!". Razz
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3896
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Mar Jul 22, 2014 12:08 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

El loqueismo gallego o el abuso del pretérito (mas bien el no uso de los tiempos compuestos) que, por cierto, importamos directamente a Argentina (tienen exactamente este fallo) son derivados de la gramática gallega y de una especie de traducción literal al castellano. Supongo que en Cataluña o Valencia pasarán cosas parecidas.

De nuevo, muchas gracias Smile
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3482

MensajePublicado: Mar Jul 22, 2014 5:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Por aqui, por Cataluña, diría que abusamos de los pretéritos compuestos en pasado.
¿Cómo os suena mejor?
1.- Esta semana he leído más que la anterior.
2.- Esta semana leí más que la anterior.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39564

MensajePublicado: Mar Jul 22, 2014 7:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ho haveu vist?! Razz
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Mie Jul 23, 2014 5:08 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hahael escribió:
Por aqui, por Cataluña, diría que abusamos de los pretéritos compuestos en pasado.
¿Cómo os suena mejor?
1.- Esta semana he leído más que la anterior.
2.- Esta semana leí más que la anterior.


«Esta semana he leído más que la anterior» es la correcta, ya que es un tiempo más próximo, es el pasado reciente, mientras que si te refieres a un pasado más alejado, que ya no es, el tiempo debe ser simple, más lejano: «la semana pasada leí menos que esta».
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3482

MensajePublicado: Mie Jul 23, 2014 6:10 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Eso es. Entonces esto ya no suena tan bien, pero se dice mucho:
-La semana pasada he leído menos que ésta.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Akawi



Registrado: 25 Mar 2007
Mensajes: 5306
Ubicación: Junto al río Thader

MensajePublicado: Vie Ago 01, 2014 10:36 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola a todos.

Desde hace unos años a los periodistas les dio por escribir las noticias en presente de indicativo, según les enseñan en la facultad. Al parecer, la noticia que no sea de ahora mismo, no es noticia, es pasado. Así escriben cosas como:" Fulano que bla,bla,bla, ha nacido hace 87 años en Colombia" Y después de esto se quedan tan a gusto.
_________________
Daría todo lo que sé por la mitad de lo que ignoro. Descartes
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Vie Ago 01, 2014 11:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hahael escribió:
Eso es. Entonces esto ya no suena tan bien, pero se dice mucho:
-La semana pasada he leído menos que ésta.


Creo que sería más correcto:
-La semana pasada leí menos que esta.
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Vie Ago 01, 2014 11:17 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Akawi escribió:
Hola a todos.

Desde hace unos años a los periodistas les dio por escribir las noticias en presente de indicativo, según les enseñan en la facultad. Al parecer, la noticia que no sea de ahora mismo, no es noticia, es pasado. Así escriben cosas como:" Fulano que bla,bla,bla, ha nacido hace 87 años en Colombia" Y después de esto se quedan tan a gusto.



Aunque ambos son pasados, hay pasado más pasado que el que ha pasado hace poco, y es el que pasó hace tiempo.
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 5263

MensajePublicado: Sab Ago 02, 2014 8:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hahael escribió:
Eso es. Entonces esto ya no suena tan bien, pero se dice mucho:
-La semana pasada he leído menos que ésta.

Me parece que la elección del tiempo pasado en casos como este es un poco subjetiva, según si para el hablante es una acción acabada o sigue teniendo valor, "proyección" en el presente. En este caso creo que sería correcto el "he leído", pero no lo sería por ejemplo, "hace dos semanas he leído menos que la semana pasada".
_________________
"Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).

"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker).
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Sab Ago 02, 2014 9:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Eso es Smile
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> General Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Página 1 de 1
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker