|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
maria lozano
Registrado: 27 Ago 2012 Mensajes: 512 Ubicación: en el mundanal ruido
|
Publicado: Mar Nov 10, 2015 5:43 pm Título del mensaje: |
|
|
La trama de este relato involucra los elementos que le dan viveza a un relato: amor, suplantación y crimen, pero tiene unas fallas que hacen flaquear la lógica del argumento. En otras palabras, la veracidad del relato no resiste un análisis riguroso, algo fatal cuando nos encontramos en presencia de un complot de varias personas para eliminar a otra: el éxito se mide por el logro del objetivo y la seguridad de que el criminal no sea descubierto.
A continuación señalo estas fallas que debilitan el complot:
1. La carta: en el relato se hace alusión a una carta que presuntamente un miembro de la familia real inglesa le envió a lord Braxton ordenándole que se trasladara Bélgica. En realidad la carta fue escrita por la esposa de lord Braxton, con la finalidad de sacarlo de Inglaterra y ponerlo en Bruselas donde está el que lo asesinará (Robert Mills). La investigación del asesinato la ordena el duque de Wellington, precisamente a Robert Mills (este se ofrece de voluntario para investigar debido a que fue quien descubrió el cadáver). Una casualidad que se puede pasar pero lo que no se pasa es que el duque no ordene lo más obvio en este caso: pedir que la familia real confirme si ordenó alguna misión a lord Braxton en Bélgica.
2. La misión encomendada a Braxton: se desconoce la misión que se le encomienda a lord Braxton pero como es falsa, se infiere que él no podrá disponer de tiempo para darse cuenta de que ninguna misión tiene en Bruselas, por lo tanto el crimen debe ser cometido lo más rápido posible. Pero tiempo si hubo, se sabe que Braxton habló de la carta que lo había llevado allá (de acuerdo a lo que averiguó el señor Weaver que acompañaba a Mills cuando hicieron el descubrimiento del cadáver).
3. La escena que ocurre cuatro días después de la muerte de Braxton en Bruselas (14 de junio de 1815): no se entiende esta entrevista entre Mills y Lady Braxton. Ocurre en presencia de Weaver (es lo que se deduce cuando Mills dice: «Él, Weaver, mi compañero, quiero decir… Estaba conmigo cuando hice el hallazgo y resulta que ha estado haciendo preguntas por su propia iniciativa»), de ahí que resulte absurdo que lady Braxton diga que ella fue quien mandó la carta, y agregue que también fue ella quien robó a la familia real el sello de ponerle a la carta para darle credibilidad. Weaver, por más bobo que sea, al oír esto asumirá que la señora algo tiene que ver con la muerte de su esposo, cuando lo simple era que ella se limitara a decir que desconocía la existencia de la tal carta.
4. Perfil del personaje lady Braxton: encuentro que no me cuadra en el papel de coautora del crimen, cuando antes se la ha visto sacrificando su felicidad para salvar a la familia de un escándalo. Es posible que en ocho años haya cambiado por culpa de un marido patán y vengativo, pero no se entiende que ella quiera convertir al esposo de su hermana Olivia en un criminal que puede terminar en la cárcel o en la horca. No me resulta un personaje creíble.
5. El oficio de investigador que le acomodan a Mills: El lector no sabe en ese momento quién es Mills pero los personajes sí. ¿O es que nadie sabe que Mills está casado con una hermana de lady Braxton? Por más que la familia de la señora guarde el secreto, esto es difícil de ocultar. Este parentesco le da al investigador una parcialidad que lo descalifica para tal función. ¿El duque de Wellington que ordenó la investigación, es así de ingenuo? Y así no lo supiera nadie, resulta absurdo que la investigación no la asuma alguien experto, tratándose de una persona importante como lord Braxton. Por lo menos Weaver lo reconoció cuando vieron el cadáver («Convendrás conmigo en lo extremadamente desagradable que resulta, sin embargo, toparse con el cadáver de un cobarde que se ha suicidado, en especial si el tipo en cuestión siempre había gozado de una reputada fama»
En el aspecto formal del relato, encuentro lo siguiente:
Uso excesivo del posesivo “su” que facilita la ambigüedad, como en este ejemplo: «Una voz masculina, estrangulada por el deseo, susurraba el nombre de su amante mientras la empujaba contra la pared» (¿la amante es la misma persona a quién se empuja?).
No dejar en claro la persona que habla: el lector es quien la mayoría de las veces debe resolver este punto. Resulta muy incómodo estar identificando el hablante.
Meter en el discurso de un hablante específico lo que hace o piensa otro. Ilustro esto con la siguiente cita:
«—Bueno, no es lo que se dice una enfermedad, sino una dolencia —la señora West enarcó una aristocrática ceja con escepticismo—. Hablo de oídas, sabe usted, nada más que de oídas»
Resulta que quien habla es lady Connegam. Escrito así, confunde al lector.
Y por último señalo comparaciones que deslucen el texto, cito estas dos:
a) «La oscuridad se instaló poco a poco en el bosquecillo, y una luna redonda como la tripa de una yegua preñada regó con frialdad la tierra en un mar de plata». Comparar a la luna con una tripa de animal como que resulta estéticamente feo, de remate se siente forzado y enredado esto de la luna: se entiende que es la fría luz de la luna la que deja el bosque en un mar de plata).
b) «Ella apoyó la espalda contra el muro y le rodeó con las piernas, notándolo duro como el mástil de la Union Jack que ondeaba en el tejado». Como el texto tiene sus ambigüedades, a lo mejor puede ser el muro el que está duro.
Expresiones como estas: su británica piel o aristocrática ceja, resultan desafortunadas. (¿Alguien puede distinguir una piel alemana de otra inglesa? ¿Y una ceja plebeya de la que no lo es?)
No quiero mortificar al autor/a pero si me he tomado el trabajo de hacer este repaso es para señalar algo que a veces a los autores se les olvida: no todos los lectores son despistados, de ahí la importancia de repasar una y otra vez los relatos. _________________ Confía en el cuento, no en quien lo cuenta. (D.H. Lawrence) |
|
Volver arriba |
|
|
MAGNUS S.
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 756
|
Publicado: Vie Nov 20, 2015 10:14 pm Título del mensaje: |
|
|
Me ha gustado. el tono de las conversaciones está un poco subido y la cháchara en algunos pasajes es insustancial, pero es una historia compacta, bien hilada y bien explicada, entretenida a pesa de que se va viendo lo que va a pasar.
Pasa a semifinales.
Suerte, autor/a. _________________ veni, vidi... y no vinci |
|
Volver arriba |
|
|
argonauta
Registrado: 21 Dic 2011 Mensajes: 378
|
Publicado: Dom Nov 22, 2015 12:28 pm Título del mensaje: |
|
|
Lenguaje adecuado y efectivo, basado principalmente en una gran profusión de diálogos.
Quizás con exceso de nombres y personajes.
Un relato de intriga "british" del sXIX, mujeres de lenguas afiladas y hombres sólo aparentemente comedidos, y todos ellos imbuidos de mucho aburrimiento de alta sociedad que degenera en conspiraciones domésticas...
Me ha gustado mucho,... mucho. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Vie Nov 27, 2015 2:54 pm Título del mensaje: |
|
|
Me ha encantado. La época es de mis favoritas, la inglesa victoriana. Me gusta la forma de escribir de este autor o, al menos, en este relato que fluye con interés absorbente. La estructura de delante a atrás se encuentra muy bien aclarada y no crea confusión. El vocabulario es rico y no hay errores ortográficos ni patadas a la gramática ninguna. Los diálogos son amenos y dan rapidez a la narración, aunque no se diga nada de interés.
La trama detectivesca me viene al pelo en este concurso porque me atrae mucho. La historicidad queda demostrada con la presencia del duque de Wellington y otros reales aunque lord Braxton no llegue a ser real, que lo ignoro. La verosimilitud es total. Todo lo que cuenta y más pudo suceder en el relato.
Bienvenido a mis relecturas porque me gusta y a mis votaciones entre los favoritos.
Gracias, autor, por haberte presentado y por el rato tan ameno que he pasado leyéndote. Que tengas mucha suerte en el concurso.
El final con doble tuerca me ha sorprendido. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
McFarlane
Registrado: 29 Nov 2015 Mensajes: 525
|
Publicado: Sab Dic 12, 2015 1:29 am Título del mensaje: |
|
|
El título me ha sonado a cuento de Henry James, y eso me ha hecho entrar en él con ilusión. Recrear una de mis épocas preferidas con estilo es un mérito a tener en cuenta en las votaciones. Volveré para una relectura detallada. |
|
Volver arriba |
|
|
HADES
Registrado: 20 Feb 2013 Mensajes: 210
|
Publicado: Mar Dic 29, 2015 11:06 pm Título del mensaje: |
|
|
Este es de los que más me ha gustado, sin duda, por más que intuyera el final desde mucho antes de llegar al mismo. El autor ha urdido una trama un poco enredada, pero el resultado es bueno y agradable de leer. Hay que prestar atención porque los personajes se llaman Bill en una escena y William en otra para crear un cierto efecto sorpresa (creo que ese es el propósito del autor), pero el resultado merece la pena. Mi enhorabuena al autor o autora. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 1:59 pm Título del mensaje: |
|
|
angelhospvet escribió: |
... no entiendo el sacrificio de Ginny, tan enamorada ella de Pannel que va y se casa con lord Braxton para tapar el embarazo de Olivia, tampoco entiendo que pasados ocho años el antiguo novio quiera volver con ella, viuda y habiendole dejado para casarse con lord Braxton. Por otro lado no me gusta en los relatos policiacos que se oculte información al lector, agatha christie nunca lo hacía, y aquí se ocultan dos, una con el disimulo de que una deja de escuchar para que no nos enteremos del apellido de Robert, la otra ocultar que Ginny y Olivia son gemelas lo que hace que el final sea casi un deus ex machina. Es algo personal pero yo siempre me imagino la lectura como si fuera una peli, y si este relato yo me lo voy "viendo" en mi mente veré desde el principio que son gemelas de modo que no entiendo porque ocultarlo, y tampoco importaría, si el lector sabe que son gemelas tampoco cambiaría la sorpresa final.
En resumen, objetivamente un buen relato tecnicamente hablando, subjetivamente, como lector me siento engañado por las dos informaciones vitales que me sustrae el autor, pero como todos los comentarios son altamente positivos debe ser cosa mia de modo que, autor, no me hagas mucho caso, de todos modos no creo que puedas contar con muchos de mis puntos.
Suerte en el concurso. |
A ver, dado que este relato me ha encantado, me convierto en adalid del mismo. Si no entiendes el sacrificio entre hermanas que se adoran (sean gemelas o no), no creo que sea< un problema de lógica interna, puesto que para todos está claro. Es tuyo que no te entra en la cabeza. Que quiera volver con el novio que la ha dejado durante tantos años, tampoco es exactamente así, nunca se han dejado de ver; puede que no se vean como ellos quisieran o tantas veces, pero está claro que se han seguido viendo y mucho y enamorados.
Lo del escamoteo de dos causas fundamentales que la diosa Agatha Christie (a la que admiro desde mi más tierna infancia) jamás haría con sus lectores, no me parece que nosotros podamos o queramos escribir como Agatha Christie, bastante tenemos con hacernos un estilo propio, o en intentarlo.
En todo caso, lo de la omisión del apellido del tal Robert añade un punto de interés para su descubrimiento (aparte de que yo lo he sabido, desde el principio, y por eso no recuerdo tal omisión). Pero ya lo de la omisión de las gemelas eso ya es demasiéeeeeeeee.... A mí si desde el primer momento me dice que son gemelas, me ha destruído el final. Y creo que como a mí, a muchos otros que no se han quejado.
Así que sí, concluyendo Ángel, el raro eres tú.
Buenos días, por cierto!!! _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 5:47 pm Título del mensaje: |
|
|
Olethros escribió: |
A las puertas de Ligny y Quatre Bras, narración lángida (algo acertado por la naturaleza de buena parte de los personajes por más que no ayude a la generalidad rítmica del texto), con momentos aislados en los que hay bastantes infinitivos cercanos (si el autor o autora quería dar una sensación militar con los -ar, -er, etc... tal vez funcione), con un tic recurrente de uso conectores extraños, a medio camino de explicativo y lo innecesario, entre comas que parten una oración, y, en general, un relato amable para con el lector. |
Esto y el clembuterol narrativo y otros siniestros "palabros" que he leído de Olethros, necesito que me los expliquen. Lo siento, pero no llego a su cultivada narrativa, semántica o gramática, o medicina, como para entender, no este comentario, sino practicamente ninguno de los que ha hecho. Me declaro yo el problema por incultura, pero como el resto sea como yo, no creo que sirvan al autor ni a los comentaristas sus intentos de ayuda. Para mí es japonés. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 5:52 pm Título del mensaje: |
|
|
Calinca escribió: |
Me ha resultado imposible aclararme con los personajes, y saber quién era quién o a qué se dedicaba o cuál era su papel en la historia. Por lo demás, diría que es un ejemplo de lo que yo llamaría 'narrativa doblemente histórica', ya que, además de narrar hechos de épocas pasadas, intentando reproducir el ambiente de la época, reproduce también un estilo narrativo verdaderamente antiguo, yo diría anticuado. Por momentos, me parecía que el narrador estaba escribiendo en pleno siglo XIX. Pero estamos en 2015. El autor/autora demuestra buenas maneras pero al texto le falta claridad y originallidad. Escribir prosa decimonónica en pleno siglo XXI es como escribir sonetos gongorinos en el XIX. Anacrónico. Y cada año se editan muchísimas novelas históricas en ese plan. Lo cual quiere decir que el plan, me guste o no, vende.
Suerte en el concurso. |
A mí, sin embargo, me parece muy satisfactorio el resultado de tanto trabajo. No solo se trata de un relato histórico, sino que los personajes hablan como en dicho tiempo. Me parece admirable. Y ya quisiera yo escribir sonetos gongorinos en el XXI. Y si encima vende, doblemente OLÉ. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
hijomoto
Registrado: 15 Ene 2011 Mensajes: 2542
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 6:02 pm Título del mensaje: |
|
|
¡¡Ricardo Corazón de Braxton!! |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 7:18 pm Título del mensaje: |
|
|
hijomoto escribió: |
¡¡Ricardo Corazón de Braxton!! |
Eso, y menos mal que no es mío... _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman. |
|
Volver arriba |
|
|
angelhospvet
Registrado: 11 Sep 2013 Mensajes: 404
|
Publicado: Mie Dic 30, 2015 7:27 pm Título del mensaje: |
|
|
Ricardo Corazón de León escribió: |
angelhospvet escribió: |
... no entiendo el sacrificio de Ginny, tan enamorada ella de Pannel que va y se casa con lord Braxton para tapar el embarazo de Olivia, tampoco entiendo que pasados ocho años el antiguo novio quiera volver con ella, viuda y habiendole dejado para casarse con lord Braxton. Por otro lado no me gusta en los relatos policiacos que se oculte información al lector, agatha christie nunca lo hacía, y aquí se ocultan dos, una con el disimulo de que una deja de escuchar para que no nos enteremos del apellido de Robert, la otra ocultar que Ginny y Olivia son gemelas lo que hace que el final sea casi un deus ex machina. Es algo personal pero yo siempre me imagino la lectura como si fuera una peli, y si este relato yo me lo voy "viendo" en mi mente veré desde el principio que son gemelas de modo que no entiendo porque ocultarlo, y tampoco importaría, si el lector sabe que son gemelas tampoco cambiaría la sorpresa final.
En resumen, objetivamente un buen relato tecnicamente hablando, subjetivamente, como lector me siento engañado por las dos informaciones vitales que me sustrae el autor, pero como todos los comentarios son altamente positivos debe ser cosa mia de modo que, autor, no me hagas mucho caso, de todos modos no creo que puedas contar con muchos de mis puntos.
Suerte en el concurso. |
A ver, dado que este relato me ha encantado, me convierto en adalid del mismo. Si no entiendes el sacrificio entre hermanas que se adoran (sean gemelas o no), no creo que sea< un problema de lógica interna, puesto que para todos está claro. Es tuyo que no te entra en la cabeza. Que quiera volver con el novio que la ha dejado durante tantos años, tampoco es exactamente así, nunca se han dejado de ver; puede que no se vean como ellos quisieran o tantas veces, pero está claro que se han seguido viendo y mucho y enamorados.
Lo del escamoteo de dos causas fundamentales que la diosa Agatha Christie (a la que admiro desde mi más tierna infancia) jamás haría con sus lectores, no me parece que nosotros podamos o queramos escribir como Agatha Christie, bastante tenemos con hacernos un estilo propio, o en intentarlo.
En todo caso, lo de la omisión del apellido del tal Robert añade un punto de interés para su descubrimiento (aparte de que yo lo he sabido, desde el principio, y por eso no recuerdo tal omisión). Pero ya lo de la omisión de las gemelas eso ya es demasiéeeeeeeee.... A mí si desde el primer momento me dice que son gemelas, me ha destruído el final. Y creo que como a mí, a muchos otros que no se han quejado.
Así que sí, concluyendo Ángel, el raro eres tú.
Buenos días, por cierto!!! |
Mea culpa, soy raro, raro raro. Pero es lo que tiene este concurso, su grandeza, que cada relato presentado se marcha con un montón de comentarios, mejores, peores, raros, cortos, largos, incluso alguno molesto, pero sinceros y desinteresados y creo que, aparte de los puntos que cada uno le de a un relato, al autor le servirá más los que le señalan los puntos débiles que los que lo halagan (he dicho al autor, no a su ego). No obstante insisto en que no es mi intención discutir con nadie, ¡Y menos con un león de gran melena!
Buenas tardes desde rarolandia _________________ "Si no creas algo, esta vida no tiene sentido" A. López Piornos |
|
Volver arriba |
|
|
Hatshepsut
Registrado: 12 Mar 2013 Mensajes: 501
|
Publicado: Sab Ene 02, 2016 3:56 pm Título del mensaje: |
|
|
La historicidad está servida. La forma para narrar un hecho sucedido en esa época es un éxito. Recrea la sociedad de aquéllos momentos, incluso el lenguaje de época, tan elegante y q tanto me gusta. La narrativa en forma de novelita negra me ha intrigado, interesado y sorprendido. Favorito es. _________________ El primer paso de la ignorancia es presumir de saber. Baltasar Gracián |
|
Volver arriba |
|
|
Wilfred de Ivanhoe
Registrado: 23 Nov 2015 Mensajes: 865
|
Publicado: Vie Ene 08, 2016 12:56 am Título del mensaje: |
|
|
Relato que a pesar de su extensión he leído de un tirón.
Nada tengo que añadir sobre los aspectos formales del mismo, y es cierto que la trama podría haber estado más trabajada con el fin de evitar ciertas sorpresas que el lector desconoce hasta el final. Pero estos matices no afean el conjunto.
El cameo con el duque de Wellintong me ha parecido fantástico.
En definitiva, texto fluido, que evoca perfectamente el siglo XIX y que resulta entretenido. Estará en mi lista de votaciones.
Suerte en el concurso, autor/a. |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5323
|
Publicado: Mar Feb 16, 2016 2:55 pm Título del mensaje: |
|
|
Y bueno, aquí está el segundo de los míos.
Estoy súper contenta por los buenos comentarios que tuvo, y por supuesto por haber recibido tantos votos en la selección de la plebe. Y la felicidad de aparecer en la antología de nuevo... Bueno, no hay palabras!! Dentro de un ratín lo desmenuzo a conciencia. Pero ya, gracias de nuevo, y a los que no os gustó, no os preocupéis.
_________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|