Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

MALAMENTE
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XI
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
farsalia



Registrado: 07 Nov 2007
Mensajes: 39612

MensajePublicado: Vie Mar 22, 2019 6:56 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Todo en su justa medida...
_________________
Web personal

¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Garnata



Registrado: 30 Oct 2017
Mensajes: 1908
Ubicación: En el Sur hay una luz hermosa que detiene el tiempo.

MensajePublicado: Vie Mar 22, 2019 10:49 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Sí, pero supongo que si no hubiera alguien que se pasara de la justa medida, no sabríamos lo que es la justa medida...
_________________
La montaña es mi poesía- Guido Rey
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
inigo montoya



Registrado: 13 Sep 2013
Mensajes: 1761
Ubicación: Desubicado

MensajePublicado: Sab Mar 23, 2019 10:18 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Muy acertado, Garnata.

Esto es como la pizca de sal en una receta. Laughing
_________________
"Como desees"
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Sab Mar 23, 2019 11:46 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

A mí me encanta leer adjetivos, como apunta Capitán y Likine, por influjo de las mismas lecturas supongo y mucho de Machen, Phillip Josep Farmer, Stevenson, Robert Bloch, Blackwood y demás terna gótica. Los textos que no llevan adjetivos me parecen pobres y se podrían considerar del mismo valor literario que la lista de la compra. Y no es que los considere textos sencillos, los creo simples, sin más. Adoro leer adjetivos que me sumerjan en el mundo creado por el autor, que revivan cada uno de los detalles donde se produce la escena, a qué huele, a qué sabe y no considero que me teledirijan y no me den libertad para imaginar. Todo lo contrario, cuanto más me describen mejor me ubico y más despliego mi imaginación.

Los adverbios terminados en mente yo los usaba "sistemáticamente", no en cantidades ofensivas, pero si se leía el texto en alta voz se notaban bastante. Gracias a la manía del Capi me di cuenta y dejo los justos y necesarios (a mi entender). A veces, ninguno. Además de saber de qué proceden, en lo que estoy de acuerdo con Akane, de las pésimas traducciones que nos hacen de los clásicos y de los no. Es abusivo y flagrante el uso que hacen los traductores de los adverbios terminados en mente y de las cacofonías y de leer tales mofas acaba quedándose en tu "serebro" la cantinela del mente y las "recochinas cacos" y las escribes sin apercibirte. Creo que ha sido una buena regla de medida la mentefobia del Capitán, aunque no llevada al extremo.

Buen fin de semana.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.


Ultima edición por Ricardo Corazón de León el Sab Mar 23, 2019 6:38 pm; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Aquitannia



Registrado: 26 Nov 2017
Mensajes: 349

MensajePublicado: Sab Mar 23, 2019 12:14 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Al final al lector le importa la historia, la magia y la atraccion que ese texto ejerce sobre él a todos los niveles. Fondo y forma.
_________________
"Confía en tu intuición, unos ojos vendados ven mucho más claro que una mente ciega".
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Lucie



Registrado: 08 Ene 2012
Mensajes: 3899
Ubicación: Gallaecia

MensajePublicado: Sab Mar 23, 2019 4:39 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Todo en su justa medida. Es lo mismo que los gerundios que además muchas veces se usan mal.
_________________
Quidquid latine dictum sit altum videtur


Ultima edición por Lucie el Lun Mar 25, 2019 12:36 am; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
caliban66



Registrado: 30 Nov 2008
Mensajes: 3227

MensajePublicado: Dom Mar 24, 2019 7:23 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Yo con el tiempo he llegado a detestar el uso de palabras en su lengua original. No creo que ayuden al lector. Creo que son uno de los pecados de los autores bien documentados. Recibiendo un uso muy limitado, y más que para informar, para crear sensaciones. Por ejemplo, miedo o misterio.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Likine



Registrado: 11 Ene 2009
Mensajes: 4105

MensajePublicado: Dom Mar 24, 2019 10:38 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

caliban66 escribió:
Yo con el tiempo he llegado a detestar el uso de palabras en su lengua original. No creo que ayuden al lector. Creo que son uno de los pecados de los autores bien documentados. Recibiendo un uso muy limitado, y más que para informar, para crear sensaciones. Por ejemplo, miedo o misterio.


A mí, sin embargo, me encantan. Tanto cuando escribo -siempre poco-, como cuando leo. Para mí, la lengua es la música de una cultura y, por lo tanto, usarlas es ambientar y musicar el relato. Claro que sin pasarse, no como hice yo en mi primer relato en Hislibris, pero... ¡es tan hermosamente bello y evocador el occitano medieval lírico!
_________________
«¡Somardonería o Barbarie!»
Proverbio aragonés.

«Si quieres llegar rápido, camina solo; pero si quieres llegar lejos, camina acompañado.»
Proverbio masái.


Ultima edición por Likine el Lun Mar 25, 2019 10:00 am; editado 1 vez
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
sciurus



Registrado: 10 Sep 2013
Mensajes: 5693

MensajePublicado: Lun Mar 25, 2019 7:03 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No entraré en el debate...yo que tengo fama de barroco. Laughing Con los adjetivos abuso tanto que cuando me lo señalan, podo el recargado árbol hasta dejarlo pelado... Qué narices será eso de la justa medida? Wink Por contra, con el gerundio sí que tengo más problemas. No me cuesta nada que "fluyan", tanto es así que en las revisiones, me cuesta identificarlos. Un horrible problema que voy resolviendo mu malament. Wink
_________________
Pensad como hombres de acción, actuad como hombres pensantes.

Thomas Mann
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 3489

MensajePublicado: Lun Mar 25, 2019 2:21 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Comparto la opinión de Likine respecto a incluir palabras en otras lenguas. Leería con gusto, pienso, un libro escrito en varias lenguas diferentes
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
CristinaCM



Registrado: 22 Nov 2017
Mensajes: 985

MensajePublicado: Mar Mar 26, 2019 4:04 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ricardo Corazón de León escribió:
Es abusivo y flagrante el uso que hacen los traductores de los adverbios terminados en mente y de las cacofonías.

León, hombre, no hagas esas acusaciones Smile tan categóricas y generales, que me tengo que morder la lengua para no soltar aquí un rollo sobre traducción...

Solo diré una cosa sobre las cacofonías. El traductor tiene más servidumbres que el escritor: no solo se debe a su propia lengua, sino también a un texto de partida. Eso implica un contenido, que hay que trasmitir, y un estilo, unas emociones, una música, un trasfondo cultural, etc., que hay que respetar. A veces tienes que escoger entre evitar una cacofonía o verter de forma más acertada el original.


Ultima edición por CristinaCM el Mar Mar 26, 2019 5:01 pm; editado 2 veces
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
CristinaCM



Registrado: 22 Nov 2017
Mensajes: 985

MensajePublicado: Mar Mar 26, 2019 4:11 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Likine escribió:
Para mí, la lengua es la música de una cultura y, por lo tanto, usarlas es ambientar y musicar el relato.


Pero qué bonito lo has dicho, Likine.

A mí también me gusta que aparezcan palabras en otro idioma, pero creo que o bien es algo muy puntual, o bien el lector que desconozca ese idioma tiene que poder deducir lo que se está diciendo (a no ser, claro, que de forma buscada se pretenda desconcertar). Si no, es muy fácil que se aleje de la historia.

Acabo de leer una novela que estaba plagada de fragmentos, hasta párrafos enteros, en francés y me ha parecido una pedantería. Al final del libro se adjuntaban las traducciones, pero, si el lector que no sabe francés tiene que estar continuamente pasando páginas para seguir el hilo, se va cansar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Mar Mar 26, 2019 8:28 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Algunos de vosotros sabéis cómo uso la podadora en estos casos.
Muchas veces reconoces al escritor-lector de malas traducciones americanas por sus gerundios mal usados y por sus falsas pasivas.
Reconozco que soy de las que eliminan todo lo posible los adverbios acabados en mente y los gerundios. Ralentizan el ritmo, y por lo tanto, hacen muy lenta la lectura. Y eso cuando están bien usados. Cuando están mal ya... Rolling Eyes
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
ave



Registrado: 22 Oct 2016
Mensajes: 2305

MensajePublicado: Mar Mar 26, 2019 8:48 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Vaya, Nau, gusto de verte por aquí.

Yo también estoy más de acuerdo con Likine. Me gustan especialmente los escritores que usan voces de otros idiomas, clásicos o modernos, pero lo hacen de tal forma en un relato que, además de venir a cuento, se entienden perfectamente en el contexto y no tienes ni que ir al diccionario. Abuso nunca, ni de extranjerismo ni latinismos ni de adverbios (mentales o no) ni de adjetivos ni de sustantivos ni de pronombres... y si están mal usados, por supuesto que me gustan mucho menos (a no ser que vengan a cuento por algún motivo especial, que todo puede ser en una novela).
_________________
Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Nausícaa



Registrado: 29 Oct 2011
Mensajes: 6238
Ubicación: Con los pies en la tierra y la cabeza en las nubes

MensajePublicado: Mie Mar 27, 2019 8:38 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

ave escribió:
Vaya, Nau, gusto de verte por aquí.

Yo también estoy más de acuerdo con Likine. Me gustan especialmente los escritores que usan voces de otros idiomas, clásicos o modernos, pero lo hacen de tal forma en un relato que, además de venir a cuento, se entienden perfectamente en el contexto y no tienes ni que ir al diccionario. Abuso nunca, ni de extranjerismo ni latinismos ni de adverbios (mentales o no) ni de adjetivos ni de sustantivos ni de pronombres... y si están mal usados, por supuesto que me gustan mucho menos (a no ser que vengan a cuento por algún motivo especial, que todo puede ser en una novela).


Asomo cuando puedo. Espero a partir de ahora poder más.
Respecto a lo que comentas, totalmente de acuerdo. Extranjerismos siempre que no haya traducción adecuada, en un contexto que se entienda y sin abusar.
_________________
Somos el tejido del que están hechos nuestros sueños. (W. Shakespeare)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XI Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5  Siguiente
Página 2 de 5
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker