|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Hassah
Registrado: 08 Ene 2016 Mensajes: 1198
|
Publicado: Mar Dic 08, 2020 12:20 pm Título del mensaje: |
|
|
"1.- El uso mayoritario del presente ya de por sí difícil de ejecutar, pero alternado con otros tiempos verbales deja una sensación de confusión temporal."
Este asuntillo técnico me interesa, compañero, y me permito preguntarte con más detalle. ¿Los señalas como un error, un abuso, innecesarios...? ¿Tal vez desagradables, o difíciles de seguir? |
|
Volver arriba |
|
|
Oh Capitán, mi Capitán
Registrado: 19 Jul 2012 Mensajes: 2764 Ubicación: Al sur del sur
|
Publicado: Mar Dic 08, 2020 12:56 pm Título del mensaje: |
|
|
Me uno a la pregunta de maese Hassah, siendo como soy, un pertinaz defensor de la narrativa en presente. _________________ Uno llega a ser grande por lo que lee y no por lo que escribe (Borges). |
|
Volver arriba |
|
|
ave
Registrado: 22 Oct 2016 Mensajes: 2305
|
Publicado: Mar Dic 08, 2020 4:14 pm Título del mensaje: |
|
|
Me fijé en los cambios de los tiempos verbales mientras leía el relato. También usa el futuro, curiosamente. Desde luego, como bien dice Lifevest, hay sensación de confusión temporal en el relato, aunque opino que es muy intencional. De hecho, excepto en el inicio de algún párrafo, yo veo que el narrador utiliza el pasado en uso correcto para contar las historias que recuerda (o que inventa). _________________ Pero, por favor, opinen lo que quieran sobre nuestros relatos. |
|
Volver arriba |
|
|
lifevest
Registrado: 25 Oct 2018 Mensajes: 535
|
Publicado: Mar Dic 08, 2020 6:42 pm Título del mensaje: |
|
|
Cita: |
¿Los señalas como un error, un abuso, innecesarios...? ¿Tal vez desagradables, o difíciles de seguir? |
Es difícil de decir.
El presente se puede utilizar, como presente histórico o narrativo.
Cita: |
«Yo me quedé con la otra punta, y de pronto hete aquí que viene una ola fuerte y se mueve la lancha más de lo provisto, [...] y todos los pescados se nos cayeron al mar (Paso, F., Palinuro)» |
La ventaja de escribir ficción en presente viene de la sensación de inmediatez e inmersión que proporciona al lector, la cita anterior es un buen ejemplo.
Las desventajas son varias:
1.- Es una fórmula muy utilizada en áreas académicas (en especial en la historia) y jurídicas, y es fácil que el lector asocie el presente con estos temas. Ej.
Cita: |
En 1492, Cristobal Colón descubre América.
|
2.- El que escucha o lee una historia, está esperando siempre escucharla en pasado. Por eso cuando hablamos o escribimos, en la mayoría de los casos utilizamos tiempos verbales en pasado, para facilitar la comunicación con el receptor. Es, digamos, lo natural.
3.- Se puede mezclar con otros tiempos verbales, pero se debe hacer con mucha finura e intención, que puede ser literaria, estilística, de trama, etc. Porque si se hace mal, el resultado es insatisfactorio.
Esto no impide que podamos utilizar el presente para narrar, pero es difícil hacerlo con maestría. Por eso me cuesta decir que el autor haya cometido un error o un abuso. Pero sí creo que el uso en el contexto del relato que nos ocupa, es innecesario. Al empezar el relato, el narrador nos habla del fraile y la putita en presente. Y en seguida
Cita: |
¿Qué fue de aquella putita? Está por morirse. |
Cita: |
¿Qué fue del fraile baboso? Enterrado está desde aquel día, muerto y frío. |
¿Qué fue? es sinónimo de ¿Qué le pasó? Y está por morirse nos habla del futuro. Lo mismo ocurre con el fraile, nos lo presenta vivo al principio, nos pregunta por él en pasado y luego nos hace saber que está enterrado, o que estará enterrado. A estas alturas no sé en qué tiempo viven los personajes y lo peor de todo, ya no me importa. ¿Cuál es la intención del autor al hacer esto? Supongo que debe ser una razón de estilo, porque la trama no lo justifica.
Al seguir leyendo hay más ejemplos. Lo único que yo obtengo como lector de este ejercicio es sentirme confuso. Y eso podría también estar justificado si por ejemplo el protagonista fuese un desequilibrado, o alguien que no sabe en qué tiempo vive, pero no es el caso.
Innecesarios, desagradables y difíciles de seguir, sí. Pero no calificaría el ejercicio como erróneo o abusivo. Creo que todo está permitido en literatura y el autor debe tener libertad para experimentar como mejor le parezca. Yo, como lector, solamente evalúo el resultado, que en este caso no me gusta.
Abz, _________________ No hay viento a favor para quien no sabe dónde va. |
|
Volver arriba |
|
|
akane
Registrado: 05 Nov 2013 Mensajes: 5316
|
Publicado: Mie Dic 09, 2020 10:29 am Título del mensaje: |
|
|
Más bien difíciles de seguir. Yo lo he interpretado como saltos temporales en la mente del narrador- es decir, que entremezcla sensaciones, recuerdos, experiencias en tiempo presente y, quizá por decirlo de alguna manera, vaticinios. Seguramente la intención del autor no tendrá nada que ver con mi percepción, jajaja.
Lo que más me ha gustado ha sido precisamente la voz narrativa, descarada (por lo bien que conduce la narración) e implacable; algunos compis han señalado el fraseo rápido que está en general bien ejecutado, y da sensación de inmediatez y de "confusión" entre comillas, pues es más confusión intencionada a la hora de liar al lector, de hacerle pensar, que de confusión por parte del autor. De nuevo, eso creo. Coincido también en que algunas expresiones le restan al relato (ese "guau" me ha dejado medio muerta) y hacen bambolearse el escenario temporal.
Por lo demás, en cuanto al fondo, no deja de ser una colección de instantáneas que reflejan un ambiente, una época, una parte de atrás de unos personajes poco luminosos pero que, en realidad, han sido más abundantes en la historia que los luminosos. Como impresión personal y subjetiva (obviable, por tanto, por completo) me hubiera gustado más atrevimiento con la trama para convertir el texto en un relato de peso.
Mucha suerte. _________________ "Tudo vale a pena quando a alma não é pequena" (Pessoa).
"Voy a anclar mi alma atormentada a la flota británica y a preparar unas galletas" (Susan Baker). |
|
Volver arriba |
|
|
DJuank83
Registrado: 25 Sep 2012 Mensajes: 1143
|
Publicado: Vie Dic 11, 2020 12:20 pm Título del mensaje: |
|
|
Tropelías, hazañas y cuchilladas de las gentes del bajo mundo francés del siglo XV, contadas por un buen amigo y conocido de cada uno de los personajes retratados.
El relato tiene un estilo muy propio para este tipo de dramas. El narrador en primera persona que introduce a cada personaje, para después posicionarse en la tercera persona y contar la anécdota de cada truhan. Así va saltanto hasta concluir con la escena con la que hubiera abierto.
Los personajes tienen lo suficiente, aunque la verdad no considero que haya alguno que destaque por algún atisbo de originalidad. Truhanes más, truhanes menos, en realidad ninguno tiene una historia o singularidad remarcable.
Hay poca tensión. Al abrir el relato ya se da por concluido que el clérigo lujurioso muere de una estocada al corazón y la putita es salvada; no creo que ningún lector se haya estado preguntando por la suerte del cadáver mientras seguía la trama. Lo mismo ocurre con las subtramas o anécdotas individuales: ninguna genera tensión suficiente para enganchar al lector (al menos, a mi no).
¿Cuál viene a ser el tema del relato?
Supongo que el hecho de escribir historias a partir de hechos conocidos de primera mano o comprendidos por alguna relación directa y, si es este el tema, creo que los sucesos narrados no consiguen transmitir o evocar ningún realismo. |
|
Volver arriba |
|
|
Lucie
Registrado: 08 Ene 2012 Mensajes: 3905 Ubicación: Gallaecia
|
Publicado: Vie Dic 11, 2020 8:18 pm Título del mensaje: |
|
|
Pues este me ha parecido un excelente relato. El mejor que he leído hasta la fecha en la categoría de cortos. Una apuesta arriesgada y compleja. Lo describiría como un relato histórico costumbrista medieval. Nos sumerge muy bien en el ambiente sórdido del París de François Villon, haciendo un excelente ejercicio literario introduciendo a personajes que aparecen en sus poesías. Quizás por poner un par de pegas, y es evidente que es una simple opinión, me hubiera gustado tener una estructura narrativa más clara, pero en eso admito que es un planteamiento meramente subjetivo porque tal como está, está muy bien. Y lo segundo, el lenguaje se me ha hecho algo contemporáneo por momentos pero también entiendo que el autor/a quería acercarnos a los personajes y esa sordidez buscando bajarnos de forma total al barro. Así que incluso en los peros, puedo entender los motivos del autor. Enhorabuena y suerte. _________________ Quidquid latine dictum sit altum videtur |
|
Volver arriba |
|
|
LauraC
Registrado: 12 Dic 2020 Mensajes: 55
|
Publicado: Sab Dic 12, 2020 8:56 pm Título del mensaje: |
|
|
¡Pero qué buen relato! Enhorabuena, Trlero. Me lo he pasado muy bien leyéndolo. No cuentas nada y lo cuentas todo, como si preguntaras a Raúl del Pozo por anécdotas del café Gijón. Pero, eso sí, qué bien lo cuentas. |
|
Volver arriba |
|
|
Macdonald
Registrado: 28 Ene 2011 Mensajes: 1441
|
Publicado: Dom Dic 13, 2020 6:46 pm Título del mensaje: |
|
|
¿Está bien escrito? Sin duda. Muy buen estilo, muy trabajado. Me quito el sombrero que nunca llevo.
¿Me interesa lo que me cuenta? No. Es más, me ha aburrido. Como he escrito ya en otras ocasiones, hay multitud de helados ( o relatos) con diferentes sabores (o temas) para complacer a toda clase de comensales (o lectores). En este caso, yo no soy lector para este relato, culpa mía, por supuesto. Pero si algo no me llega, pues no me llega y poco se puede hacer al respecto. |
|
Volver arriba |
|
|
F.E.U.G.
Registrado: 12 Dic 2020 Mensajes: 46
|
Publicado: Lun Dic 14, 2020 10:15 pm Título del mensaje: |
|
|
Sin contarme nada me has contado muchas cosas. Y de manera brillante, además. Algunas frases, giros y expresiones me parecen memorables. Felicidades |
|
Volver arriba |
|
|
Ricardo Corazón de León
Registrado: 28 Ago 2012 Mensajes: 4050 Ubicación: En la selva
|
Publicado: Mie Dic 16, 2020 4:31 pm Título del mensaje: |
|
|
Cita: |
Cada cual vive de lo puede sacar a sus semejantes |
Falta la preposición de.
Cita: |
calle un cubo agua sucia, pestilente |
Falta la preposición de.
Cita: |
el truhan se dirige a ella rogándole |
Tilde.
Cita: |
François, –me pregunta– ¿sabes que han detenido a Colin? |
Más bien, me dice, me llama, me interpela o cualquier otra palabra del gusto del autor. La pregunta viene a continuación.
Cita: |
dijo, abriendo los brazos.l |
Sobra la l al final.
En su vertiente francófona sería Eloise y no llevaría acento o llevaría diéresis. En español sí, Eloísa.
Quitando esto, que no es nada, más lo señalado por Capitán, me ha gustado mucho el relato. Es original, innovador en cuanto al tema y me ha hecho que busque los orígenes de este personaje. Perdona la parquedad de mi comentario, autor, pero hoy no estoy nada inspirado. Aunque como pasas a mis relecturas, por supuesto, lo prolongaré más en segundas.
Muchas gracias, autor, por habernos dado este relato a leer. Ha sido muy interesante. Es un buen relato y está bien ejecutado si no fuera porque las expresiones tan modernas me han sacado del contexto cada vez y eso no es bueno, aunque entiendo lo que ha querido hacer el autor. Pero la cercanía que pretende a mí me ha llevado a la otra punta.
Eres todo un valiente por atreverte con esta estructura y, a pesar de lo señalado por lifevest, que es de lo mejor, pienso que has arriesgado mucho y para mí sí lo has ejecutado bien, tan bien que ni me había dado cuenta. También por osar presentar tu relato a disección de los comentaristas. _________________ ¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Ultima edición por Ricardo Corazón de León el Mar Dic 22, 2020 12:08 pm; editado 1 vez |
|
Volver arriba |
|
|
Puntana
Registrado: 20 Dic 2020 Mensajes: 124
|
Publicado: Mar Dic 22, 2020 1:25 am Título del mensaje: |
|
|
Me gustó mucho. A primera vista, todo (hilo argumental, caracterización de personajes, punto de vista, tono y estructura, las descripciones y el ritmo), estaría donde debe estar. Muy buena pluma. Lo paso a la lista de textos a releer,
¡Éxitos!
Puntana |
|
Volver arriba |
|
|
Pandemonium
Registrado: 22 Oct 2019 Mensajes: 604
|
Publicado: Vie Dic 25, 2020 5:02 pm Título del mensaje: |
|
|
Me ha gustado mucho, quizás el que más de todos los que he leído hasta ahora. La forma de plantearlo me parece muy original y descarada. Me gusta que se juegue con el lenguaje de esa manera y a mí personalmente me inspira. Todo lo que me asombra me produce admiración. Dibuja una época o un personaje, qué sé yo: la verdad es que me da igual porque me he divertido. Muy chulas esas preguntas al principio y los saltos, vaticinios o lo que sea de los diversos personajes. Fenomenal.
¡Suerte! |
|
Volver arriba |
|
|
Dave
Registrado: 07 Mar 2019 Mensajes: 498 Ubicación: Europa - Jupiter
|
Publicado: Sab Ene 02, 2021 5:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Hola, autor. Lamento decirte que no he podido terminarlo... He intentado no perder el hilo, pero no he comprendido nada la estructura (es culpa mía) y me parecen muchas historias, una tras otra, narradas por un testigo que es el tabernero. Perdoname, pero no es para mi, y los defectos formales no me han ayudado a entrar en el relato. Sí veo cierta experiencia, y por ejemplo la escena del labio me ha parecido escalofriante.
Suerte en el concurso. _________________ Dios mio, esta lleno de estrellas...
LA COLONIA TIRIA
www.juanantoniomalo.es |
|
Volver arriba |
|
|
ADSO
Registrado: 29 Nov 2017 Mensajes: 841 Ubicación: Sierra de Mariola
|
Publicado: Vie Ene 08, 2021 8:06 pm Título del mensaje: |
|
|
A partir de ahora no voy a leer los comentarios de mis compis (una pena, porque se aprende mucho) por falta de tiempo, si quiero llegar a las votaciones, así que mis disculpas a los/as autores/as por si me repito.
Con este relato he llegado a la página 5, no me ha gustado, lo siento.
Reconozco que está bien de forma y quizás de fondo, pero con tanto personaje me he perdido... Y seguro que si lo volviera a leer y lo trabajara cogería mejor el hilo pero por lo pronto no me ha gustado.
En cuanto a la forma, he visto algunos fallitos: faltan algunas preposiciones o el "que"
Gracias y saludos _________________ “Historia magistra vitae et testis temporum” – Cicerón |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|