Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Donde la gorda Margot (CORTO)
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Pandemonium



Registrado: 22 Oct 2019
Mensajes: 589

MensajePublicado: Vie Abr 09, 2021 8:53 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ohh... ¡felicidades Hahael! Me gustó mucho el estilo y que rompieras la norma. Me alegro de tu éxito, ¡enhorabuena!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Visitar sitio web del autor
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Vie Abr 09, 2021 9:09 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Muchísimas gracias, Capi, Hijomoto, Likine, Garnata, Estrella, CristinCN, Lucie, Iñigo Montoya, Pande, y a todos los que habéis comentado el relato! Es un gran honor estar en la Antología con una competencia tan férrea la de este año. Un abrazo a todos. Todavía estoy shockeado. Shocked
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 4287

MensajePublicado: Vie Abr 09, 2021 10:33 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Caramba!! Hahael, qué relato nos has traído! Very Happy Muchísimas felicidades por esa selección tan merecida, con una apuesta tan valiente!
_________________
No solo me gusta ser diferente de los demás, sino que odio los momentos en que dejo de serlo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
ADSO



Registrado: 29 Nov 2017
Mensajes: 782
Ubicación: Sierra de Mariola

MensajePublicado: Vie Abr 09, 2021 3:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Enhorabuena Hahael! Me alegro mucho
_________________
“Historia magistra vitae et testis temporum” – Cicerón
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 9:32 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Muchas gracias, ADSO, Akane! A ver si tengo un ratito y explicó el cómo fue.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 2:26 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

La cosa empezó hace como un año. Escribí el relato en unos pocos días y luego fui corrigiendo y añadiendo detalles. Un hecho inusual (mi relato del año pasado, por ejemplo, tardé años en acabarlo y reposó durante largas temporadas en un cajón al que llamo el de los despropósitos). Claro que las circunstancias eran otras: tenía un mes entero por delante sin necesidad de trabajar, encerrado en casa. Así que me dejé llevar, sin cortapisas. La idea de partida fue el poeta en una taberna rememorando su vida y su obra, que en el caso de Villon son una misma cosa. No podía imaginarme al poeta contando su vida en orden cronológico: ‘Nací en Pontón, como era huérfano entonces mi madre me entregó al clérigo Villon para que me diera una educación, bla, bla, bla...’ Hubiera sido de risa. Los recuerdos debían brotar de la mente del poeta alterados por el vino y por las circunstancias. Por otra parte me interesaba resaltar las similitudes entre esa época y la actual. Había poderosos y gente humilde que pasaba estrecheces y tenía que buscarse la vida como podía. Más o menos como hoy en día. Por eso quise utilizar expresiones actuales. Podía haber recreado un lenguaje medieval, lo he hecho en alguna ocasión, pero ¿qué tipo de lenguaje medieval utilizar si Villon hablaba en francés? ¿Tomar el de Manrique, o los poetas del cancionero de Baena? Revisé el Cancionero y aquello no pegaba ni con cola. Villon no utilizaba un lenguaje 'lisonjero', sino barriobajero. De hecho utilizaba el jargon, una jerga de mangantes, los coquillardos. Algunos de sus poemas los escribió en jargon. Nadie se atreve a traducirlos al francés moderno. Así que elegí un lenguaje actual con expresiones muy coloquiales. Creo que eso refleja mejor lo que quería expresar que un lenguaje medievalizante. Y me servía para traer al personaje al lector actual. Busqué la atemporalidad con esa estructura caótica, mezclando tiempos verbales y usando expresiones actuales. Hice una lista de los personajes que aparecían en los poemas e indagué sobre los sucesos biográficos en que estaban basados. Escribí una serie de pequeñas historias sórdidas, y casé historias con personajes. Cuando llegué a las tres mil palabras hice una copia de seguidad y seguí escribiendo. El texto, en su versión más extensa (no necesariamente mejor), contiene algunos fragmentos de las poesías de Charles de Orleans y del propio Villon. Queda un poco más ‘lírico’ y un poco menos ‘sucio’ en esa versión.
Cuando comenzó el concurso, me sucedió como todos los años, que no tenía nada para enviar. Participar como comentarista sin haber enviado un relato resulta bastante aburrido y saqué la versión de tres mil palabras del cajón. Tenía muchas dudas de si enviarlo. Al final, en un arranque de lucidez, pensé que si no era en este concurso no tendría cabida en ningún otro. Así que hice una corrección formal (insuficiente según han indicado los foreros) y la envié. Ya no lo voy a tocar más, salvo las correcciones ortotipográficas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 2:38 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Decir que me ha sorprendido la benevolencia de los comentarios. Muchas gracias a TODOS. Respondo brevemente a algunos de vosotros.
Ave: La frase acababa: “chillidos como un cerdo”, pero lo quité porque me pareció redundante y por economizar palabras de las que andaba un tanto escaso.
Londonbound: Me alegró tu comentario, ya me dirás esas frases que has subrayado, seguro que son del propio Villon, como esa que dice: 'mi cuello sabe lo que mi culo pesa'. Very Happy
Montoya: Gracias. Esperaba mucho vapuelo en el foro y tu comentario, (siempre generosa), me dio un poco de sosiego.
Capi: Muchas gracias por tus observaciones sobre las meteduras de pata. Algunas las detecté cinco minutos después de enviar el relato. Había estado repasándolo justo antes de enviarlo, y luego, al echar otro vistazo, quedé horrorizado de la de faltas que había. Imperdonable pues no había apuros de plazo. Una salvedad en lo referente a lo de 'estar sin blanca'. Según leí, (por algún sitio que ahora no recuerdo y quizás mis fuentes no sean del todo fidedignas, creo que tenía que ver con Blanca de Navarra), la blanca era una moneda usada en Francia en esa época y la expresión se empezó a usar justo entonces. Yo la empleé con toda la intención por lo que tenía de antiguo y de actual.
Akane: Sobre la trama de peso tan solo decir que estuve tentado de poner a bailar a Margot y que luego cayera sobre el pobre Villon hasta casi ahogarlo, eso sí que hubiera sido una trama ‘de peso’, pero no me atreví. Es broma. Tienes razón, la trama es la que es; un hombre sentado, bebiendo vino en una taberna, y nada más. Matan a su amigo Nolis y su viuda, que no conoce todavía su muerte, le pide dinero. El propósito del poeta es sentarse a escribirle una balada que, finalmente, dejará para otro día. En cambio remerora sus andanzas y desventuras, de una manera fragmentaria.
Efectivamente, (casi) todos los personajes provienen de las poesías de Villon, así como algunas de las historias, a las que le doy la vuelta o las reinvento. No comparto la opinión de algunos foreros en el sentido de que son historias deslabazadas. Al menos, intenté que hubiera una unidad temática y que todas giraran en torno al poeta.
Irene: Cometí una travesura, me confieso de rodillas ante ti. Utilice a tu Martín como matador de perros. En parte, un homenaje a tu personaje, en parte una crítica velada por ser tan malvado (él, no tú). ‘Mi’ Martín, al menos, tiene un motivo, el dinero, para matar al perro. Lo descubriste, por supuesto, escuché desde la lejanía como gritabas ‘¡¡guau!!’.
Macdonald: Soy un ‘fan’ de tus relatos y también de tus comentarios. Recuerdo uno sobre mi ‘Portulano’, que me impactó. Decías algo así: “Me siento como si estuviera admirando una catedral gótica con sus vitrales y columnas y muchos detalles, pero que todo eso no era para mí”. Gracias.
Y gracias de nuevo a todos.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 4287

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 2:50 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hahael escribió:
Podía haber recreado un lenguaje medieval, lo he hecho en alguna ocasión, pero ¿qué tipo de lenguaje medieval utilizar si Villon hablaba en francés? ¿Tomar el de Manrique, o los poetas del cancionero de Baena? Revisé el Cancionero y aquello no pegaba ni con cola. Villon no utilizaba un lenguaje 'lisonjero', sino barriobajero. De hecho utilizaba el jargon, una jerga de mangantes, los coquillardos. Algunos de sus poemas los escribió en jargon. Nadie se atreve a traducirlos al francés moderno. Así que elegí un lenguaje actual con expresiones muy coloquiales. Creo que eso refleja mejor lo que quería expresar que un lenguaje medievalizante. Y me servía para traer al personaje al lector actual. Busqué la atemporalidad con esa estructura caótica, mezclando tiempos verbales y usando expresiones actuales.


De esto hablamos los aristarcos precisamente. Muy buena elección.
_________________
No solo me gusta ser diferente de los demás, sino que odio los momentos en que dejo de serlo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 949

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 3:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hahael, felicitaciones, entra otro de esos en los que debo repetir: "menos mal los aristarcos no coincidieron conmigo" Embarassed Menudo comentarista estoy hecho. Bueno, incluso comentando uno se va también aleccionando. Felicidades.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 4:12 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Gracias, DJuank83!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Torka



Registrado: 15 Ene 2021
Mensajes: 221

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 5:34 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No supe o no estuve a la altura para saber apreciar lo mucho que vale tu trabajo. Lo que no me quedó duda es que tu prosa es excelente. Enhorabuena, escritor.
_________________
Mientras arropaba a su pequeño hijo invidente, la tierna mamá le susurraba al oído.
-Si no te portas bien, mañana cambio los muebles de sitio.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Hahael



Registrado: 03 Dic 2011
Mensajes: 2965

MensajePublicado: Sab Abr 10, 2021 8:37 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡Gracias Irene, Torka!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
akane



Registrado: 05 Nov 2013
Mensajes: 4287

MensajePublicado: Lun Abr 12, 2021 11:43 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Esto comentó en su momento esta aristarca:

Releído Donde la gorda Margot, y aun desconociendo al "poeta maldito" (pero a quien me apetece conocer, por otro lado), la potencia visual y narrativa del texto creo que lo hacen merecedor de aparecer en la antología. Es cierto que siguen golpeándome ciertas expresiones ultramodernas, aunque cabe que la interpretación de XXX en cuanto a trasladar un estilo de lenguaje al presente sin perder su esencia sea la clave. Me gusta que los autores arriesguen en la exploración de las voces y en este relato la voz narrativa es tan personal como potente.

Como en muchos otros relatos cortos que he leído en esta edición, el fondo se sustenta más en imágenes que en el desarrollo de una idea. No tengo problemas con eso en general, siempre que la parte formal esté a una altura suficiente, y en este caso creo que lo está.

Felicidades, Hahael! Very Happy
_________________
No solo me gusta ser diferente de los demás, sino que odio los momentos en que dejo de serlo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 3667
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Jue Abr 15, 2021 5:18 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

¡¡¡Hahael, FELICIDADES!!!

Un excelente relato. Y un buen cómo se hizo. A mí siempre me interesó la poesía maldita de Villon y la forma de contar su vida se me ha hecho muy atractiva. Claro que voté a este claro vencedor. Cómo no!!! A pesar de que mataras al perro. Por cierto, mi comentario fue un poco desanimado pero nunca tuvo que ver con el relato, como dije, pues este estuvo muy bien y así lo dije.

Abrazos, amigo.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 3667
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Jue Abr 15, 2021 5:20 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Fue tan bueno para mí que le voté con 13 puntos. Como verás, nada tiene que ver con la apatía del comentario.
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso Hislibreño XIII Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3, 4, 5, 6  Siguiente
Página 5 de 6
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker