Índice del Foro Foro de Hislibris Foro de Hislibris
Libros de Historia, libros con historia
 
 F.A.Q.F.A.Q.   BuscarBuscar   Lista de MiembrosLista de Miembros   Grupos de UsuariosGrupos de Usuarios   Regí­streseRegí­strese 
 PerfilPerfil   Conéctese para revisar sus mensajesConéctese para revisar sus mensajes   ConectarseConectarse 
El pequeño Pataxú, Tristan Derème

Iglesia o mar o Casa Real (corto)
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
 
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema  
Autor Mensaje
Minerva



Registrado: 22 Nov 2021
Mensajes: 167
Ubicación: Caracas, Venezuela

MensajePublicado: Sab Feb 12, 2022 2:22 am    Tí­tulo del mensaje: Iglesia o mar o Casa Real Responder citando

Iglesia o mar o Casa Real (corto)

Estimado Horacio:
Cita:
« Y esta…

Quita el espacio en blanco antes de la «Y».
Cita:
… y Geronimo Ramirez compañero…

Si no me equivoco es: «Gerónimo» y «Ramírez».
Cita:
… en el primera navío que despego velas…

Error de concordancia en género y falta de acento
… en el «primer» navío que «despegó» velas…

Cita:
Partimos de Nápoles, en el primera navío que despego velas al viento para patriarse a Barcelona. Pues esta época es en la que las galeras se desbandan…

El punto después de «Barcelona» luce extraño, yo diría que hay continuidad con la siguiente idea y lo más conveniente sería una coma.

Cita:
… si no pues como se anotaría después…

El «pues» y el «después» te crean cacofonía por la cercanía de los sonidos.
Cita:
El viento violento empujaba con ligereza la galerna bajo mando de Don Sancho de Leiva.

Fíjate en esto:
1. El viento violento… El «viento» y el «violento» te crean cacofonía por la cercanía de los sonidos.
2. … galerna… Si querías referirte a cierto tipo de navío, mira la definición del DLE: Galerna. Del fr. galerne. 1. f. Viento súbito y borrascoso que, en la costa septentrional de España, suele soplar entre el oeste y el noroeste.
3. … Don Sancho… Según la Ortografía de la lengua española (2010), todos los tratamientos deben escribirse con minúscula inicial, pues se trata de sustantivos comunes y, por tanto, no hay razón para escribirlos con mayúscula inicial.


Cita:
… la galera solitaria y a merced, del viento, las mareas y la desgracia. Fue alcanzada por tres corsarios musulmanes…

El punto después de «desgracia» luce extraño porque hay continuidad con la siguiente idea y lo más conveniente sería una coma.
Cita:
… y el renegado albanés Mami Arnaute. Tras conquistar nuestra derrota. Y claudicar bajo la sumisión…

Los dos puntos y seguidos que flanquean a: «. Tras conquistar nuestra derrota.» conforman una redacción difícil de entender.
Cita:
… pensaron que con un noble, comerciaban.

Yo diría que la coma después de «noble» deberías eliminarla.
Cita:
… el Capitán Dalí Mami…

«… el capitán Dalí Mami…»
Esta respuesta para los grados militares también aplica para los navales:
@UrDirlem #RAEconsultas Los cargos y rangos militares se escriben con minúscula tanto si acompañan al nombre propio como si no.

Cita:
… fraile dominico Doctor Juan Blanco de Paz…

«… doctor Juan Blanco…»
#RAEconsultas Tanto el grado académico como la persona que lo posee se escriben con minúscula, reservando la mayúscula para denominación de los estudios reglados: «licenciado en Psicología», «licenciatura en Psicología».
Cita:
… desvelo…

El acento «desveló».
Cita:
Pena de compatriota pero los…

Antes de «pero» va una coma.

Cita:
… gorra de plato…

Este término para gorra militar en el siglo XVI luce anacrónico.
Ya en época napoleónica hubo usos de la gorra de plato entre las oficialidades rusa y prusiana.
Desde mediados siglo XIX la gorra de plato se estabilizó como ligadura habitual de la oficialidad en ambos ejércitos citados, en una época en que lo más habitual internacionalmente era cubrirse con quepis semirrígido o demás tocados similares.


Cita:
Y Fray Juan Gil, que disponía…

«fray»
http://www.fundeu.es/wp-content/uploads/2013/01/FundeuNovedadesOrtografia.pdf
Tratamientos Se escriben con minúscula inicial. Sus abreviaturas, sin embargo, se siguen escribiendo con mayúscula. don, sor, fray, señor, hermanos, su santidad, su excelencia, vuestra merced, su señoría, monseñor, ilustrísimo, excelentísimo... pero D., Ilmo, Hno., Mons.


Interesante tu historia Horacio, hay unas cuantas correcciones que debes realizar. ¡Que haya suerte en la lid!
_________________
Gracias por ayudarme a aprender

Escritor, ni siquiera hay trocha. Se hace camino al andar.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
DJuank83



Registrado: 25 Sep 2012
Mensajes: 1143

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2022 8:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Autor(a), gracias por compartir tu relato.

No he podido. La falta de acentos y la puntuación me han expulsado. Por este aspecto, que no es ningún detalle sino un error mayúsculo, sé que no es un buen texto, por buena que sea la historia.
_________________
Cuando te rechazan, escribes mejor; cuando te aceptan, sigues escribiendo.
C. Bukowski
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
HelaJos



Registrado: 15 Ene 2022
Mensajes: 154

MensajePublicado: Mar Feb 15, 2022 11:09 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Me ha parecido una mala copia de la historia narrada en el Quijote. Y como se ha dicho ya por otras personas en este foro, el mareo que produce la puntuación alocada del autor es tremendo. Se puede usar el lenguaje de la epoca en la que se narra la historia, pero se deberia cuidar el estilo. Sinceramente no me ha gustado, me quedo con la idea original de nuestro verdadero "Manco de Lepanto".
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Aristides



Registrado: 06 Ene 2022
Mensajes: 114

MensajePublicado: Mie Feb 16, 2022 5:48 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, autor. Muchas gracias por presentar tu relato. Me ha dejado algo confuso, comenzando por el título. No está mal escrito pero no me ha llegado la historia que cuenta de los distintos intentos de fuga. No alcancé a comprender de qué manera orquestaba esas fugas estando preso. Mucha suerte en el concurso!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ricardo Corazón de León



Registrado: 28 Ago 2012
Mensajes: 4050
Ubicación: En la selva

MensajePublicado: Mie Feb 16, 2022 2:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

No voy a comentar más que la lectura no ha sido agradable y eso que nunca viene mal recordar al manco de Lepanto, pero con ese comienzo lleno de faltas de acentos, números sin espacio entre palabras, otras palabras que faltan, signos de puntuación desaparecidos... ha hecho que en numerosas ocasiones perdiese la lectura. Creo que aquí intentar reproducir el lenguaje de época ha dado de bruces con la ejecución y ha puesto en peligro el relato mismo. Se ha puesto más cuidado en la forma que en el fondo y eso si no se ejecuta con brillantez se estropea todo. Creo que contar lo que pasó con un léxico moderno y actual habría sido mucho mejor, porque entre otras cosas, podría darle más profundidad al protagonista, saber lo que piensa, lo que siente. Así queda muy frío, como que le sucede a otro y no llega al lector.
No es para mí. Aunque es un relato interesante.
Te recomendaría para el próximo concurso que hagas repasos y repasos del texto antes de mandarlos y léelo en alta voz para que veas el tema de los acentos, que no es lo mismo un tiempo verbal en presente que en pasado, lo que constituye una sacada de lectura indeseable.
Muchas gracias, autor, por haberte presentado a este concurso, dónde se da caña a los relatos en un intento de hacerlos mejores. Eres todo un valiente. Que tengas suerte!
_________________
¡Estoy horrorizado! No sé si el mundo está lleno de hombres inteligentes que lo disimulan... o de imbéciles que no se recatan de serlo. M. Brickman.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado MSN Messenger
Graj



Registrado: 19 Nov 2020
Mensajes: 624

MensajePublicado: Dom Feb 20, 2022 4:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Crónica de Cervantes en Argel.

Autor/a, el argumento está bien elegido y la acción la has estructurado sin problemas. Podrías incluso haber alargado un poco cada parte, para hacer un relato de aventuras en el que se detallaran más las emociones, además de los hechos. Me habría gustado ver un poco los diálogos y las "tretas" a las que Cervantes y su hermano habrían tenido que recurrir para sortear los peligros. De cualquier forma, el estilo del siglo XVI se ajusta bien al texto y le da algo de voz.

Lo único es que, al igual que con El indi, el relato tiene muchas faltas de ortografía. De nuevo, el corrector automático no va a detectar cambios entre el presente y el pasado (Navego/Navegó, Despego/Despegó, etc) ni tildes diacríticas (él/el, mí/mi, etc), por lo que te recomiendo encarecidamente que aprendas dichas reglas y te acostumbres a usarlas sin confiar ciegamente en la tecnología. Habrá algunos lectores que no les importe, pero a muchos otros sí, sobre todo porque implica que en cada frase el lector tiene que pararse a decidir si quieres decir "el" o "él", "Navego" o "Navegó", por lo que la lectura pasa de ser un placer a ser una tarea. Tienes buena mano para elegir temas y documentarte, así que te animo a seguir mejorando y trabajar más en la revisión de los relatos Wink .
_________________
Yo amo a la humanidad. Es la gente lo que no soporto.
Linus Van Pelt
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Li



Registrado: 20 Ene 2021
Mensajes: 115

MensajePublicado: Vie Feb 25, 2022 1:42 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola Horacio:
Un buen tema al que se le podría haber sacado más partido.
Como ya te han dicho, la puntuación incorrecta y la falta de tildes hacen que resulte difícil de leer.
Intento de adaptar la voz narrativa al lenguaje de la época, lo cual es admirable dada la dificultad añadida.
Gracias por compartir y suerte.
_________________
Solo fracasas si dejas de escribir.
Ray Bradbury
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Roger



Registrado: 26 Ene 2022
Mensajes: 117

MensajePublicado: Vie Feb 25, 2022 2:24 pm    Tí­tulo del mensaje: Iglesia o mar o Casa Real Responder citando

Comas y puntos mal puestos y ausencia del verbo en la frase. ¡No puede ser!
Recrear la lengua de una época puede estar muy bien, pero es una tarea ingente y muy difícil.
A la vez se debe tener en cuenta que el lector no puede estar avezado y ayudar.
Bueno, debes practicar más.
Hazlo porque seguro que acabarás triunfando.
Un abrazo.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Pero Lopez



Registrado: 30 Ene 2021
Mensajes: 740
Ubicación: Imaginando historias

MensajePublicado: Sab Feb 26, 2022 9:14 am    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Época: 1575, Argel, costa mediterránea.

Forma: “5cinco”: descuido. Mal empezamos.
“en el primera navío”: primer.
“despego velas”: desplegó.
“El día 7 de septiembre de nuestro Señor”: frase sin predicado, por poner el punto y seguido al descuido y no enlazar con la frase siguiente.
“sobra de codicia y falta de cordura inventaron el arte de navegar”: buena frase.
“Rodano”: Ródano.
“Cadaques”: Cadaqués.
“arráez”: caudillo morisco. No conocía la palabra.
“algo tan español como aparentar más de lo que uno es”: buenísima frase.
“galerna”: será galera.
“que en su seno tantos corsarios cubre, acoge y cierra como cautivos cristianos enreja”: buena frase.
“republicas”: repúblicas. Ya dejo de contar faltas porque salen como setas en día de lluvia.
“Pena de compatriota pero los farsantes, ladrones y estafadores en España no son nuevos; los tenemos con hábito, con gorra de plato y hasta con bastón de mando”: buena frase.
“Gracias a los 500 escudos tan arduamente juntados, fui por fin liberado”: muchas frases riman, no sé si adrede o por accidente.

Estructura: Narra en primera persona,

Personajes: Cervantes como soldado;

Tema / Trama: Cervantes en primera persona cuenta los detalles de su apresamiento y cautiverio (casi ná ponerlo a narrar en primera persona)

Comentario final: Trufado de faltas (más bien tropelías) de ortografía y algunas gramaticales, por descuido. Y sin embargo… el lenguaje tiene su gracia. Tiene perlas mezcladas con cáscaras de mandarina y peladuras de plátano. Me suena a la época, aunque para poner a hablar a Cervantes en primera persona y entre tantas faltas de ortografía al menos hay que reconocerle valentía al autor. Y hay casos curiosos: “Mi hermano Rodrigo fue liberado tras 300 ducados nuestra familia abonar”: no sabía yo que entre los méritos de Cervantes estuviera ser el predecesor del lenguaje del Yoda (en las versiones traducidas).

Horacio Polanco: te reconozco la valentía (u osadía), el desparpajo y el gracejo en algunas buenas frases. Yo puliría el relato, podría ser bueno con 10 repasos más. Tal como está ahora, en su conjunto no me ha gustado.
PD 1: Ver ejemplo: la última frase es genial: “Bese la tierra reverenciando al cielo”, pero hasta ahí metes una falta de ortografía: es besé.
PD 2: El título Iglesia o mar o Casa real, no entiendo qué tiene que ver con el relato, pero suena bien, musical y sonoro. Ya nos lo contarás si quieres.
_________________
“Pues has de saber, querido Sancho, que el lector es un pájaro etéreo, caprichoso e inconstante, y hay que atraerlo con miguitas de pan para que lea, y a veces, ni aun así”.

Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son mías, y por tanto, subjetivas.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Ebed21



Registrado: 27 Nov 2020
Mensajes: 323

MensajePublicado: Dom Feb 27, 2022 10:47 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Ya se ha hablado bastante de los errores ortográficos así que no redundaré.
Sólo agregar, autor, que me alegra que hayas escogido el tema. Hace poco debí investigar sobre los esclavos europeos de los moriscos en Argel y es un tema fascinante.

Debiste trabajar más la reconstrucción del lenguaje. Creo que no has sabido decidirte que camino tomar. Al menos eso creo advertir por los fragmentos que riman, seguidos de otros que no riman en absoluto.

Más cuidado, más poda de los detalles...

Gracias, autor
_________________
"No cómo sea el mundo, es lo místico, sino que sea."
L. Wittgenstein

Sombras sobre el Ubangui (Novela Histórica) https://www.amazon.com/dp/B09NV3CRN9?ref_=pe_3052080_276849420
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Guijarro de Lata



Registrado: 01 Dic 2021
Mensajes: 278

MensajePublicado: Dom Feb 27, 2022 10:55 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, Horacio Polanco:

En el primer vistazo encuentro varios errores y entonces veo que son cuatro páginas, tomo aire y me aviento: no me gusta leer textos donde el autor no se exija con el uso del lenguaje, especialmente de la ortografía, pero voy a terminarlo. En la página dos abandoné la lectura.

Sigue escribiendo, pero sobre todo leyendo. Buena suerte.
_________________
¡La suerte está echada!
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
soyelbala



Registrado: 13 Ene 2022
Mensajes: 170

MensajePublicado: Mar Mar 01, 2022 4:00 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Hola, Horacio, de nuevo.

En mi opinión está bien lo de imitar las voces arcaicas como ejercicio, pero pienso como DJuank83, soy más de voces contemporáneas, para leer voces cervantinas me voy directamente a Cervantes que además me encanta. Lo interesante de un relato histórico es la perspectiva desde el presente y una voz honesta del autor. Si no, es como leer historietas antiguas.

Aunque debo reconocer que, pese a la gran cantidad de faltas ortográficas, gramaticales y comas ausentes y mal puestas que afean el texto, no está mal y tiene su interés.

Suerte en el certamen.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado Enviar correo
hijomoto



Registrado: 15 Ene 2011
Mensajes: 2542

MensajePublicado: Mar Mar 01, 2022 8:50 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Creo que este es un texto que yerra de base, emular esa voz es harto complicado y la tarea le ha quedado grande de inicio al autor. No mejora tampoco cuando nos paramos en el conjunto, deslavazado por esos saltos temporales tan bruscos y los cambios de escenario sin apenas detalles. Muchos errores de forma ayudan también a empobrecer un poquito más este magno proyecto fallido.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
CristinaCM



Registrado: 22 Nov 2017
Mensajes: 985

MensajePublicado: Mie Mar 02, 2022 1:25 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Qué trabajo te ha debido de llevar, autor, intentar recrear ese lenguaje. Es una pena, de verdad, que de nuevo tengas tantos problemas con la puntuación y con los acentos. Veo que has presentado los dos relatos a última hora. Eso podría explicar algunos despistes por falta de reposo y repaso, pero me temo que en este caso son muchos y dificultan la lectura. Algunas rimas, por ejemplo en -ión, tampoco me han convencido mucho.

Ahora bien, me han gustado mucho frases que revelan una prosa visual y expresiva: «la vida en los navíos cristianos poblada de chusma de remo obligado...», «capital blanca sin compostura ni orden, escarpada en la bahía» (qué bonito esto), etc. La próxima vez tendrías que pulir la ortografía para que luzca esa prosa. Te recomiendo que dejes leer tu texto a alguien con conocimientos en asuntos de comas y tildes.

Suerte, Horacio Polanco.
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Estrella helada



Registrado: 20 Dic 2020
Mensajes: 401

MensajePublicado: Mie Mar 02, 2022 10:44 pm    Tí­tulo del mensaje: Responder citando

Con todos mis respetos, autor, te aconsejaría que cuando envíes un trabajo lo corrijas antes, porque puedes encontrarte gente paciente, considerada y templada que lo acabe de leer o una medio salvaje como yo, que en la primera línea ya ha estado apunto de cerrar la página. He aguantado unas cuantas estrofas. Me sabe mal, juraría que detrás hay muchísima ilusión, pero es superior a mis fuerzas.


« Y esta es la historia de un, pobre manco renegado, al que los moros llamaban el estropeado. Castigado a pasar 5cinco años en el Argel, por la culpa de ser cristiano.

En la primera línea, que es donde un lector se acomoda, inspira y se predispone a introducirse en la historia me encuentro un mar profuso de errores. Hay una separación, nada más empezar entre la comilla y la primera palabra, luego me separas la frase con una coma qué válgame el Señor si pinta algo ahí. Después de "estropeado" no creo, ni por asomo, que deba ir un punto y seguido, porque me parece que sigues en la misma frase. Luego me pegas, me fundes, me anexionas, me colindas, me hermanas, el número con la palabra.

"Buena amistad hice con Antonio de Sosa consultor y confidente y Geronimo Ramirez compañero y paisano".

Diría que detrás de Ramirez debería ir una coma y diría que una tilde y creo que en Gerónimo también.

"Partimos de Nápoles, en el primera navío que despego velas al viento"

Y seguimos con la ausencia de tildes en los verbos.

"Con una desgraciada buenaventura; pues ya no eran los problemas del dinero, el artículo de mayor escasez en el imperio más rico del mundo; si no pues como se anotaría después, la extraña vida.."

Y como he visto, bajando el ratón, que más abajo el panorama seguía igual de desolador he decido no continuar, lo siento, en serio, pero me queda un importante ramillete de relatos por comentar y si tú no has querido perder tu tiempo en corregirlo no pienso perderlo yo. Suerte y disculpa.
_________________
No dejes que la verdad se interponga en una buena historia. (T.C.)
Volver arriba
Ver perfil del usuario Enviar mensaje privado
Mostrar mensajes anteriores:   
Publicar Nuevo Tema   Responder al Tema    Índice del Foro Foro de Hislibris -> Concurso hislibreño XIV Todas las horas están en GMT + 1 Hora
Ir a página Anterior  1, 2, 3  Siguiente
Página 2 de 3
 

 
Saltar a:  
No puede crear mensajes
No puede responder temas
No puede editar sus mensajes
No puede borrar sus mensajes
No puede votar en encuestas


Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group

eXTReMe Tracker