Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Agatocles
Registrado: 21 Dic 2012 Mensajes: 2
|
Publicado: Mar Dic 25, 2012 10:29 pm Título del mensaje: Historia general de Roma,Mommsen,Kovaliov,¿Alquien mas? |
|
|
Hola amigos/as
Bueno como se dice en los mundillos foreros,soy nuevo,y aprobecho mi primer post para presentarme y de paso haceros una consulta.Siempre me gusto leer libros de historia del mundo antiguo y en especial de la historia de la roma antigua la cual me parece fascinante,no soy ningun erudito pero me gustan las obras eruditas pero digeribles sin ser tan "simples" como los de Assimov o Montadelli.Estos ultimos autores me sirvieron bien hace años pero ya me saben a poco,aunque para una primera toma de contacto estan muy bien.
El caso es que ahora estoy con Historia de Roma de Kovaliov y me parece muy denso e interesante.Me e leido ya doscientas veinte paginas y no veo que sea un libro de historia tan "contaminado " por la doctrina marxista como algunos criticos trantan de dar a entender,o al menos eso no me lo parece por ahora,ya os contare cuando lo termine y es que al ritmo que llevo (si Posteguillo me deja ) me lo como en poco tiempo.El siguiente en leer sobre roma creo que sera el primer tomo de historia de roma de Mommsen,que supongo no debo dejar del leer,¿pero a parte de los de Mommsen y Kovaliov cual autor creeis que tampco no deberia dejar de leer?, a por der ser que abarque toda la roma antigua hasta las invasiones barbaras.¿O quizas ya me deberia centrar en libros mas especializados en epocas concretas como Los Origenes de Roma de Cornell 1000-264 aC?
Gracias anticipadas de un aficionaoo,ah,y Feliz Navidad. |
|
Volver arriba |
|
 |
sanpifer

Registrado: 13 Ene 2007 Mensajes: 804
|
Publicado: Mar Dic 25, 2012 11:45 pm Título del mensaje: |
|
|
"Rubicon" de Tom Holland, un clásico en estos foros.
Cualquiera de Adrian Goldsworthy te gustará.
O como ficción histórica "Alejandro magno y las águilas de Roma" de Javier Negrete.
Por supuesto, la revista Desperta Ferro en sus números dedicados a Roma.
Y no puedo olvidar al maestro Fernando Quesada Sanz. Imprescindible.
PD: Ya tienes media lista para los Reyes Magos.  |
|
Volver arriba |
|
 |
Agatocles
Registrado: 21 Dic 2012 Mensajes: 2
|
Publicado: Mie Dic 26, 2012 7:00 pm Título del mensaje: |
|
|
Gracias Sanpifer,casi mejor me decantare por el primer tomo de Mommsen que ademas son mas de quinientas paginas desde la fundacion de roma hasta las guerras punicas y si me gusta compro los otros dos.Lastima que este señor no llegara a completar su obra hasta la caida del imperio. |
|
Volver arriba |
|
 |
Lízien
Registrado: 24 Dic 2012 Mensajes: 4 Ubicación: Hispania Citerior
|
Publicado: Mie Dic 26, 2012 7:30 pm Título del mensaje: |
|
|
sanpifer escribió: |
"Rubicon" de Tom Holland, un clásico en estos foros. |
Rubicón lo estoy leyendo ahora y tengo sentimientos encontrados hacia él. Estoy viendo que habla con total tranquilidad de Francia o España, y ya no sé si es cosa de la traducción, de la tradición historiográfica anglosajona o una columpiada de órdago. Está bien y a nivel aficionado (también es mi nivel) es una buena recomendación, pero hay que andar con ojo. |
|
Volver arriba |
|
 |
Yllanes

Registrado: 02 Mar 2010 Mensajes: 1252 Ubicación: Zaragoza
|
Publicado: Mie Dic 26, 2012 9:13 pm Título del mensaje: |
|
|
En inglés dicen siempre Spain, en italiano Spagna, etc. (con el obvio sentido geográfico de la península). Es aquí que distinguimos entre España e Hispania. |
|
Volver arriba |
|
 |
equix

Registrado: 11 Sep 2008 Mensajes: 3841 Ubicación: El esquimo
|
Publicado: Mie Dic 26, 2012 10:22 pm Título del mensaje: |
|
|
Yllanes escribió: |
En inglés dicen siempre Spain, en italiano Spagna, etc. (con el obvio sentido geográfico de la península). Es aquí que distinguimos entre España e Hispania. |
¿Y los portugueses que opinarán de esto? _________________ Wyrd byð swyðost |
|
Volver arriba |
|
 |
Lízien
Registrado: 24 Dic 2012 Mensajes: 4 Ubicación: Hispania Citerior
|
|
Volver arriba |
|
 |
Yllanes

Registrado: 02 Mar 2010 Mensajes: 1252 Ubicación: Zaragoza
|
Publicado: Jue Dic 27, 2012 12:48 am Título del mensaje: |
|
|
«España» e «Hispania» son la misma palabra, que tenía un significado distinto, pero claro, entonces. Usar la forma latina puntualiza en la diferencia, pero en realidad es lo mismo (en todo caso, me chirría más «Francia» por «Galia»). En un libro de época puramente romana, en el que «España/Spain» no va cambiar su significado, en realidad no hay ninguna razón de peso para usar «Hispania». También decimos «Italia» para la península en época romana y no pasa nada.
equix escribió: |
Yllanes escribió: |
En inglés dicen siempre Spain, en italiano Spagna, etc. (con el obvio sentido geográfico de la península). Es aquí que distinguimos entre España e Hispania. |
¿Y los portugueses que opinarán de esto? |
No hay confusión, «España» (o «Hispania» o la variación que sea) designaba en general a la península, desde siempre (incluso en los inicios de la época moderna, Camões dijo «hablad de castellanos y portugueses, porque españoles somos todos»). En un libro sobre Roma, escribir «Spain» no causa confusión y no es incorrecto, es solo una traducción de un término latino. |
|
Volver arriba |
|
 |
farsalia

Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39967
|
Publicado: Jue Dic 27, 2012 10:49 am Título del mensaje: |
|
|
Lo apropiado, en cualquier traducción castellana, es adecuarse al período: si es la época romana, es Hispania. Italia ya era Italia para los romanos; pero al hablar de sus habitantes, en especial de los aliados (socii) romanos no griegos o celtas, lo conveniente es traducir itálicos como adjetivo (ítalos como sustantivo), no italianos como he visto en bastantes libros. Que en inglés pongan Spain es normal para ellos; del mismo modo que traducen Pompeius como Pompey o Antonius como Antony (y en castellano hacemos lo propio). Pero, al traducirse al castellano, hay que ser coherentes históricamente hablando. Y eso es algo que echo de menos en muchas traducciones; el problema estriba, sin embargo, en que muchas veces el traductor no conoce la materia que traduce. _________________ Web personal
¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!! |
|
Volver arriba |
|
 |
Yllanes

Registrado: 02 Mar 2010 Mensajes: 1252 Ubicación: Zaragoza
|
Publicado: Jue Dic 27, 2012 2:43 pm Título del mensaje: |
|
|
No me he explicado bien. Estoy de acuerdo en que la versión castellana debería usar «Hispania», porque es lo que decimos aquí. Solo quería decir que a) «Spain/Spagna/...» es lo que se usa en general en otras lenguas y b) que, en realidad, este uso no tiene nada de raro, lo mismo que se traducen otros nombres se traduce ese. |
|
Volver arriba |
|
 |
Lízien
Registrado: 24 Dic 2012 Mensajes: 4 Ubicación: Hispania Citerior
|
Publicado: Jue Dic 27, 2012 4:29 pm Título del mensaje: |
|
|
De acuerdo, en ese caso, creo que me queda claro: en el original no hay ninguna incongruencia en decir «Spain» porque designa tanto España como Hispania, pero en la traducción sí se debería haber utilizado el término que para nosotros es el adecuado (Hispania, no España).
Siendo problema de la traducción, continúo con la lectura un poco más tranquila. Gracias a todos por las explicaciones. |
|
Volver arriba |
|
 |
Hermanos graco
Registrado: 20 Ago 2014 Mensajes: 7
|
|
Volver arriba |
|
 |
Germánico

Registrado: 14 Oct 2006 Mensajes: 11115 Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós
|
Publicado: Sab Ago 23, 2014 11:08 pm Título del mensaje: |
|
|
Buuuuuuuuuuuuuffffffff.. _________________ Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito. |
|
Volver arriba |
|
 |
Germánico

Registrado: 14 Oct 2006 Mensajes: 11115 Ubicación: En el V Regimiento, a las órdenes de Lukánikos Aristós
|
Publicado: Sab Ago 23, 2014 11:08 pm Título del mensaje: |
|
|
Buuuuuuuuuuuuuffffffff.. _________________ Se buscan hombres para un viaje peligroso. Sueldo bajo. Frío extremo. Largos meses de absoluta oscuridad. Peligro constante. No es seguro volver con vida. Honor y reconocimiento en caso de éxito. |
|
Volver arriba |
|
 |
jazzbusker

Registrado: 31 Dic 2013 Mensajes: 191 Ubicación: Madrid
|
Publicado: Dom Ago 24, 2014 10:08 am Título del mensaje: |
|
|
Hablando de Grecia y Roma. ¿Alguien conoce el libro "Breve historia de Grecia y Roma" de Pedro Barceló (Alianza)? _________________ Operibus credita et non verbis
El templete de Euterpe | Subbética Rural |
|
Volver arriba |
|
 |
|