|
Foro de Hislibris Libros de Historia, libros con historia
|
|
Ver tema anterior :: Ver siguiente tema |
Autor |
Mensaje |
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mie Feb 06, 2019 11:20 am Título del mensaje: |
|
|
A ver si me podéis ayudar...
Dentro de un texto (literario), cuándo se intercala una frase en otro idioma (no en discurso directo), ¿se entrecomilla, se escribe en cursiva o se deja tal cual?
De ir entrecomillado, ¿qué tipo de signo llevaría? (<< o "")
Es que necesito unificar el criterio de redacción y me encuentro con varias propuestas. ¿Cuál es la más idónea?
Gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
farsalia
Registrado: 07 Nov 2007 Mensajes: 39651
|
Publicado: Mie Feb 06, 2019 12:38 pm Título del mensaje: |
|
|
Las palabras o frases en otro idioma se ponen en cursiva.
Sobre comillas, habrá que tener en cuenta las directrices del libro de estilo del editor, por tanto no te preocupes demasiado ahora: pon las que te convenzan más y si acaso ya las cambiará el editor. _________________ Web personal
¡¡El Mesías!! ¡¡El Mesías!! ¡¡Muéstranos al Mesías!! |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mie Feb 06, 2019 4:59 pm Título del mensaje: |
|
|
Muchas gracias, querido Gatito |
|
Volver arriba |
|
|
Davout
Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Jue Jun 20, 2019 10:04 pm Título del mensaje: |
|
|
- Tiene interés mi hija en leer sobre LOS MITOS GRIEGOS. ¿ Me podéis recomendar algo introductorio ? Creo que sería mejor algo en Comic.
Yo solamente tengo Los Mitos Griegos de Robert Graves y me parece que va a ser un poco mucho para ella con 12 años.
( Sì lo reconozco aún estoy dando saltos de alegría )
Gracias, _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
|
cavilius Site Admin
Registrado: 15 Oct 2006 Mensajes: 14869 Ubicación: Kallipolis
|
Publicado: Jue Jun 20, 2019 10:47 pm Título del mensaje: |
|
|
Creo recordar que alguna vez yo mismo he hecho esta pregunta en el foro...
En cómic todo lo que se me ocurre y tengo por casa es acerca de la Ilíada y la Odisea: hay una edición en Herder en estilo manga tamaño bolsillo de las dos obras conjuntamente, que a mí no me gusta pero como la mente de un niño es un universo insondable, vete a saber. También tienes ambas obras, ya por separado, dibujadas en Panini Cómics (una de ellas reseñada en esta santa casa). Y la serie Mil naves de Eric Shanower, en Azake Ediciones, sobre los antecedentes de la guerra de Troya y el desarrollo de la misma. Buenísimos cómics pero carecen de aroma infantil.
En cómic eso es lo que se me ocurre (todo cosas de Troya y aledaños): en texto con ilustraciones, son estupendos (y algo caros) los volúmenes de los textos de Gustav Schwab (un señor que murió hace casi 200 años) editados por la editorial Juventud. El de Dioses y héroes de la Grecia Antigua es precioso. Ojo, hay otras ediciones de Schwab pero sin ilustraciones. Otros relatos de mitos griegos aptos para menores son los Cuentos de Troya y Grecia de Andrew Lang (otro señor del siglo XIX); la edición que tengo en casa es de Erasmus Ediciones, es muy legible, pero no tiene ilustraciones.
Roger Lancelyn fue un autor especializado en escribir para niños; la editorial Siruela tiene de este hombre Relatos de los héroes griegos. Las ilustraciones son escasas y no especialmente llamativas, pero los textos están bastante bien.
Y un libro que a mí me gusta especialmente es Antes del principio. Mitos y leyendas que contaron los griegos, de Ariel Pytrell, editorial Pluma y Papel. Creo que encara muy bien el tono ameno y dinámico que un lector novel necesita. Lo malo es que no tiene ilustraciones.
Y si haces búsquedas por webs de librerías, seguro que encontrarás muchísimas más cosas que ya se me escapan. _________________ Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard |
|
Volver arriba |
|
|
Davout
Registrado: 26 May 2010 Mensajes: 8987 Ubicación: AUERSTADT - 14.10.1806
|
Publicado: Vie Jun 21, 2019 11:04 am Título del mensaje: |
|
|
- Muchas gracias. Ha visto la portada de uno de Kimmel en PLANETA y otro de McCaughrean que le han llamado la atención. Habrá que echarles un vistazo al interior. Tomo nota de los que me recomiendas por si luego quiere profundizar en el tema.
De nuevo mi agradecimiento. _________________ LA PATRIE EN DANGER |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:01 pm Título del mensaje: |
|
|
¿Alguien conoce cuál es el nombre exacto de las escaleras que permiten el desembarco de pasajeros de un barco al muelle?
(Esas que aparecen en los grandes vapores de comienzos del s. XX)
Muchas gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
Doc
Registrado: 21 Ago 2014 Mensajes: 955 Ubicación: Er Nolte
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:08 pm Título del mensaje: |
|
|
Yo siempre le he llamado escala.
Según wikipedia, es escala, pero con matices absurdos: escala real y escala ordinaria. _________________ Quien no tiene, conoce bien el valor de poseer.
J. Lete
De ser como tú, de iluminarme como tú, de leer como tú, de enriquecerme como tú, de casarme como tú, de limpiarme como tú, de dignificarme como tú, el dios Ortzi me libre.
J. Mirande |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:17 pm Título del mensaje: |
|
|
Muchas gracias, Doc.
Yo también he hecho varias búsquedas, incluido un diccionario de términos navales que anda por casa, pero es que "escala" resulta raro.
...Y los pasajeros bajaron por la escala con pasos rotundos...
No sé, no sé... Seguro que hay otra palabra.
Y, no, "escalerilla" sirve menos. |
|
Volver arriba |
|
|
Olethros
Registrado: 22 Jun 2015 Mensajes: 2085 Ubicación: http://librosdeolethros.blogspot.com
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:31 pm Título del mensaje: |
|
|
Pasarela. _________________ Ceterum censeo Carthaginem esse delendam... ;oP |
|
Volver arriba |
|
|
Doc
Registrado: 21 Ago 2014 Mensajes: 955 Ubicación: Er Nolte
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:46 pm Título del mensaje: |
|
|
Pues, escala o escalera de embarque, sin más florituras. Decía escala porque es la forma fisna, pero en el norte también le llamamos escalera.
No soy marinero (soy capitán, soy capitán), pero tengo entendido que la pasarela no es la escalera. A ver si me consigo expresar como un ser humano normal: cuando subes a un bote (como el gasolino de toda la vida), pasas de la pasarela al barco, bien con escalera de por medio o directamente (si el "portalón" está a la misma altura que la pasarela), salvo que pases directamente del embarcadero al barco, sin pasarela de por medio. Joder, qué lío. Olvidad lo que he dicho. embarcadero, muelle, cosa rara que hace taca, se monta y te subes, caya... puffff... Dicen que hay vascos de mar y vascos de interior, me temo que soy de los segundos.
Claro que si, en vez de una escalera, es una rampa lo que se pone entre el barco y el embarcadero... ¡sería una pasarela! Me he vuelto a liar. Que alguien le prenda fuego al mar.
En fin, que no soy marinero. Mi relación con los barcos es la misma que la de todos los humanos de bien: mínima.
La solución española por antonomasia y que creo que todos damos por buena, por si no encuentras una palabra adecuada, sería "la bicha para subir al barco"; si es mecánica, "la cacharra para subir al barco". _________________ Quien no tiene, conoce bien el valor de poseer.
J. Lete
De ser como tú, de iluminarme como tú, de leer como tú, de enriquecerme como tú, de casarme como tú, de limpiarme como tú, de dignificarme como tú, el dios Ortzi me libre.
J. Mirande |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 9:55 pm Título del mensaje: |
|
|
Doc escribió: |
La solución española por antonomasia y que creo que todos damos por buena, por si no encuentras una palabra adecuada, sería "la bicha para subir al barco"; si es mecánica, "la cacharra para subir al barco". |
Gracias, de nuevo.
Y, también a Olethros |
|
Volver arriba |
|
|
Doc
Registrado: 21 Ago 2014 Mensajes: 955 Ubicación: Er Nolte
|
Publicado: Mar Dic 10, 2019 10:12 pm Título del mensaje: |
|
|
Nada. Un placer. _________________ Quien no tiene, conoce bien el valor de poseer.
J. Lete
De ser como tú, de iluminarme como tú, de leer como tú, de enriquecerme como tú, de casarme como tú, de limpiarme como tú, de dignificarme como tú, el dios Ortzi me libre.
J. Mirande |
|
Volver arriba |
|
|
Rosalía de Bringas
Registrado: 16 Feb 2011 Mensajes: 3757
|
Publicado: Mie Ene 08, 2020 10:19 am Título del mensaje: |
|
|
¡Hala, la primera petición del año!!!
A ver si algún barcelonés puede indicarme dónde se ubica exactamente la calle baja de San Pedro esquina a Reforma...
Lo he buscado en Google, pero la única calle Reforma que me sale es en Hospitalet; no puede ser. En 1920, Barcelona debía tener una calle con ese nombre...
Por si os ayuda: justo en ese punto fue el atentado al Sr. Graupera, en enero 1920...
Muchas gracias. |
|
Volver arriba |
|
|
cavilius Site Admin
Registrado: 15 Oct 2006 Mensajes: 14869 Ubicación: Kallipolis
|
Publicado: Mie Ene 08, 2020 10:32 am Título del mensaje: |
|
|
Es posible que la calle baja de San Pedro sea la actual Sant Pere Més Baix (San Pedro Más Bajo). En este enlace no hablan de calle Reforma, sino de la Gran Vía de la Reforma:
https://issuu.com/arenysdemuntbibliografia/docs/terrorismo_en_barcelona
Se menciona también la Rambla Canaletas, que no está demasiado lejos de Sant Pere Més Baix. _________________ Otros pueblos tienen santos, los griegos tienen sabios.
Friedrich Nietzsche
La vida solo puede ser comprendida mirando atrás, pero solo puede ser vivida mirando adelante.
Søren Kierkegaard |
|
Volver arriba |
|
|
|
|
No puede crear mensajes No puede responder temas No puede editar sus mensajes No puede borrar sus mensajes No puede votar en encuestas
|
Powered by phpBB © 2001, 2005 phpBB Group
|