7 días en Larache - Beslama (largo)
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Buenas noches Beslama,
me gustó este relato. Para empezar, resulta que una vez me alojé en el hotel España. Me encanta Larache, estuve varias veces, con su medina azul y sus playas, es una ciudad muy bonita y tranquila. O sea, ya venía bienintencionado
Lo que me gustó: bien escrita, sobre todo tiene dinamismo y un buen equilibrio entre la historia narrada (una policiaca) y el trasfondo geográfico e histórico, muy bien descrito. Hay detalles históricos muy currados que aportan realismo. La historia en sí tampoco es trascendente, pero funciona sin inverosimilitudes y el ambiente está muy logrado. Me gustó también este toque social cuando se compara la historia del pobre Luis con la de la hija del policía. Es un analisis fino, sin pasarse. Cuidado con algunas erratas (un "halla" en vez de "haya" y alguna frase en la que falta una palabra, no me acuerdo de donde ahora), pero nada que una segunda lectura no pueda corregi. En fin, me lo he pasado muy bien leyendo este relato.
suerte en el concurso
me gustó este relato. Para empezar, resulta que una vez me alojé en el hotel España. Me encanta Larache, estuve varias veces, con su medina azul y sus playas, es una ciudad muy bonita y tranquila. O sea, ya venía bienintencionado
Lo que me gustó: bien escrita, sobre todo tiene dinamismo y un buen equilibrio entre la historia narrada (una policiaca) y el trasfondo geográfico e histórico, muy bien descrito. Hay detalles históricos muy currados que aportan realismo. La historia en sí tampoco es trascendente, pero funciona sin inverosimilitudes y el ambiente está muy logrado. Me gustó también este toque social cuando se compara la historia del pobre Luis con la de la hija del policía. Es un analisis fino, sin pasarse. Cuidado con algunas erratas (un "halla" en vez de "haya" y alguna frase en la que falta una palabra, no me acuerdo de donde ahora), pero nada que una segunda lectura no pueda corregi. En fin, me lo he pasado muy bien leyendo este relato.
suerte en el concurso
- EyloMarquez
- Mensajes: 471
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Buen relato, buen construido y ambientado que se lee del tirón. Has mantenido bien la acción y has caracterizado muy bien a los personajes. También destacó la buena documentación histórica. Sin embargo le ha faltado una revisión. A continuación pongo la lista de errores que he encontrado:
El teniente abrió un expediente donde aparte de tres o cuatro folios escritos a mano y en el también se encontraba una fotografía.
Aparte de ..., solo había una fotografía.
— ¡Este es
Se escribe sin espacio: —¡Este es
Pedro! —Dijo colocando la punta de un lápiz sobre el monje que estaba sentado a mano derecha. —Si bien
Si es verbo de habla va en minúscula después del guión y el punto después del guión:
Pedro! —dijo colocando la punta de un lápiz sobre el monje que estaba sentado a mano derecha—. Si bien
Orden Religiosa con minúscula.
más notables mesas petitoria. Petitorio, en plural.
y su enclave en el lugar más céntrico de la ciudad.
Mal usado enclave. Mejor, estaba enclavado.
Festividad de la Inmaculada Concepción.
En este caso, festividad cinco minúscula.
Muchas frases sin punto al final.
actos d la Cruz
El punto se coloca después de cerrar la comilla, no antes, y las comillas deben ser de codo.
"La duquesa al verlos entrar repasó mentalmente la lista de invitados y al comprobar que estábamos todos le dio la orden a una de sus damas de compañía para que nos hiciera pasar al comedor y nos indicara el lugar que correspondía a cada uno".
Si está narrado en primer persona por el comisario, no sabe lo que piensa la duquesa.
Igual quien sa paso al comedor es la doncella y no la dama de compañía.
salones Sociales. Sociales con minúcula
la Duquesa de Guisa - duquesa en minúscula.
mundos que hay en el Mundo -mundo con minúscula
iglesia de Nuestra Señora del Pilar es aceptable porner iglesia con mayúscula o minúscula, pero siempre igual.
El Presidente de Acción Católica de Larache al igual que el Presidente de la Juventud de Acción Católica,
Los presidentes con minúscula, así como los padres, duquesa, comisarios etc.
Muchas gracias por compartir y suerte.
El teniente abrió un expediente donde aparte de tres o cuatro folios escritos a mano y en el también se encontraba una fotografía.
Aparte de ..., solo había una fotografía.
— ¡Este es
Se escribe sin espacio: —¡Este es
Pedro! —Dijo colocando la punta de un lápiz sobre el monje que estaba sentado a mano derecha. —Si bien
Si es verbo de habla va en minúscula después del guión y el punto después del guión:
Pedro! —dijo colocando la punta de un lápiz sobre el monje que estaba sentado a mano derecha—. Si bien
Orden Religiosa con minúscula.
más notables mesas petitoria. Petitorio, en plural.
y su enclave en el lugar más céntrico de la ciudad.
Mal usado enclave. Mejor, estaba enclavado.
Festividad de la Inmaculada Concepción.
En este caso, festividad cinco minúscula.
Muchas frases sin punto al final.
actos d la Cruz
El punto se coloca después de cerrar la comilla, no antes, y las comillas deben ser de codo.
"La duquesa al verlos entrar repasó mentalmente la lista de invitados y al comprobar que estábamos todos le dio la orden a una de sus damas de compañía para que nos hiciera pasar al comedor y nos indicara el lugar que correspondía a cada uno".
Si está narrado en primer persona por el comisario, no sabe lo que piensa la duquesa.
Igual quien sa paso al comedor es la doncella y no la dama de compañía.
salones Sociales. Sociales con minúcula
la Duquesa de Guisa - duquesa en minúscula.
mundos que hay en el Mundo -mundo con minúscula
iglesia de Nuestra Señora del Pilar es aceptable porner iglesia con mayúscula o minúscula, pero siempre igual.
El Presidente de Acción Católica de Larache al igual que el Presidente de la Juventud de Acción Católica,
Los presidentes con minúscula, así como los padres, duquesa, comisarios etc.
Muchas gracias por compartir y suerte.
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Hola Beslama,
Agradable relato policíaco ambientado en Larache durante el protectorado Español. La lectura es fluida, creas una buena atmósfera, los principales personajes están bien definidos y la investigación se sigue con interés, a pesar de que no hay grandes sobresaltos. El cierre final con un toque emotivo me ha gustado.
Por la parte mejorable, pienso que das mucha información que no es necesaria, un simple ejemplo: “Tenía sembrados tres naranjos de naranjas amargas” ¿de verdad es relevante que son naranjas amargas? Hay bastantes frases parecidas que alargan el texto de manera artificial. La consecuencia es que frenan el avance de la acción y se reduce la tensión dramática. Le iría bien un “desengrase”, el ritmo mejoraría.
Gracias por el esfuerzo y suerte en el concurso
Agradable relato policíaco ambientado en Larache durante el protectorado Español. La lectura es fluida, creas una buena atmósfera, los principales personajes están bien definidos y la investigación se sigue con interés, a pesar de que no hay grandes sobresaltos. El cierre final con un toque emotivo me ha gustado.
Por la parte mejorable, pienso que das mucha información que no es necesaria, un simple ejemplo: “Tenía sembrados tres naranjos de naranjas amargas” ¿de verdad es relevante que son naranjas amargas? Hay bastantes frases parecidas que alargan el texto de manera artificial. La consecuencia es que frenan el avance de la acción y se reduce la tensión dramática. Le iría bien un “desengrase”, el ritmo mejoraría.
Gracias por el esfuerzo y suerte en el concurso
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Me ha gustado. Sin excesos ni piruetas literarias llegar al autor con una trama a caballo entre la clásica investigación y la historia. Los personajes escogidos son los adecuados y en proyección de al ambientación un acierto. Un repaso final de última hora no hubiese estado de más, aunque la aparición de ciertas erratas no desmerecen la historia. En definitiva, creo que puede pasar el corte. suerte y gracias por compartir tu trabajo.
-
RobinsondeMantua
- Mensajes: 6
- Registrado: Mar Dic 31, 2024 4:45 am
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Interesante y amena historia. Personajes con mucha fuerza como es el caso de la duquesa de Guisa que fue toda una celebridad en el protectorado español y el general moro Mizzan. Es uno de mis relatos largos favoritos.
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
El relato está bien escrito y entretenido. Pero al comienzo el comisario dice: “Era un joven que rondaría los veinticinco años de tez muy morena con uniforme idéntico al que viste la policía nacional en España”. La policía nacional se creó en 1978. Entre 1939 y 1978 en España existía la Policía Armada. Un comisario no puede desconocer eso.
Y luego hay un detalle que en los comentarios nadie ha hecho notar y me llama la atención. ¿Una condena de diez años a un niño de doce porque se enteró del crimen de rebote y se lo hacen cumplir en una prisión de adultos? Por muy literario que sea no se sostiene. Algo así en el protectorado español no era admisible. El código penal hispano marroquí (de 1914) no consideraba responsables penales a los menores de quince años. Y tampoco a los simples encubridores. Por eso no es creíble que en esa época y en el protectorado español se condenara, así como así, a un niño y a una pena como esa.
Y pese a esto considero que es un buen relato. Pero como ya he comentado otras veces, la ambientación hay que cuidarla en todos los detalles. Porque podemos caer como en este caso en anacronismos o en falta de verosimilitud.
Y luego hay un detalle que en los comentarios nadie ha hecho notar y me llama la atención. ¿Una condena de diez años a un niño de doce porque se enteró del crimen de rebote y se lo hacen cumplir en una prisión de adultos? Por muy literario que sea no se sostiene. Algo así en el protectorado español no era admisible. El código penal hispano marroquí (de 1914) no consideraba responsables penales a los menores de quince años. Y tampoco a los simples encubridores. Por eso no es creíble que en esa época y en el protectorado español se condenara, así como así, a un niño y a una pena como esa.
Y pese a esto considero que es un buen relato. Pero como ya he comentado otras veces, la ambientación hay que cuidarla en todos los detalles. Porque podemos caer como en este caso en anacronismos o en falta de verosimilitud.
- Pero Lopez
- Mensajes: 508
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 9:10 pm
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
El comisario madrileño investiga el crimen del sacerdote en Larache.
Época: Larache, Marruecos, 1945.
Forma:
“—Bienvenido a Tetuán señor Comisario. —Dijo al devolvérmelo. —Le está esperando”: va coma después de Tetuán, y comisario va en minúscula. Tras comisario no va punto, pues luego va un verbo de habla, y la siguiente raya debe ir pegada a devolvérmelo y con el punto detrás de la raya: “—Bienvenido a Tetuán, señor comisario —dijo al devolvérmelo—. Le está esperando…”
“de Tracción Delantera”: tracción delantera en minúsculas, que no es parte de la marca.
Los defectos en mayúsculas y demás ya son repetitivos, repásalos con la ayuda del Diccionario panhispánico de dudas: https://www.rae.es/dpd/may%C3%BAsculas
https://www.rae.es/dpd/raya
“Mehala”: ejército regular.
“si no mi mujer”: sino, va junto.
“Isabel de Orleans. Duquesa de Guisa”: Isabel de Orleans, duquesa de Guisa”: cambia el punto por una coma.
“—Son las siglas del Partido Reformista Nacional. Es una…”: aquí te sueltas una Wikipedia en un diálogo y chirria.
“lo que conllevó que el joven”: conllevar: verbo demasiado culto para un diálogo.
“kif”: hachís.
“Hoy que frase”: qué lleva acento.
“Que fácil sería unir ese descubrimiento a la muerte del sacerdote, que sencilla preparar la acusación.”: Los qué llevan acento, y es qué sencillo preparar la acusación.
“Pedro y yo manteníamos relaciones sexuales”: suena anacrónico para la época, la verdad es que no sé qué pegaría más: quizá éramos amantes.
“Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan”: buena frase.
Estructura:
Narra en primera persona.
Capítulos, por días: del 6 al 12 diciembre de 1945 y luego otro el 31 diciembre de 1945.
Personajes:
El comisario.
Abdel, chófer.
El teniente de la policía.
Padre Pedro Martínez, desaparecido.
Serfaty, conserje del hotel.
Federico Gómez, gerente del hotel.
Francisco Andrés Peláez, legionario.
La duquesa Isabel de Orleans, histórico.
Mohammed ben Mizzian, histórico.
Binyamin, el muchacho hebreo.
El pequeño Luis.
Tema / Trama:
Un cura desaparece en Larache y envían desde España a un comisario para que resuelva el caso.
Comentario final:
Defectos de forma la mayoría en mayúsculas y rayas de diálogo que ensucian el texto, ya comentados. Cuando hay acción, el autor usa frases cortas y telegráficas que le vienen bien al relato; cuando se va por descripciones wikipédicas el relato pierde. Buenas descripciones, plásticas. Un tipo duro el comisario: un Humphrey Bogart hispánico.
La trama avanza bien, está correcta para un relato policíaco. Me recordó un poquito a El tiempo entre costuras, pero quizá es demasiado previsible: ya sabíamos que el cura era homosexual, y poca sorpresa hay con el caso. Con el final tengo sentimientos encontrados: por un lado me alegra que al personaje del pequeño Luis le vaya bien, pero eso de que su hermana conozca al director de la cárcel y se case con él, enamorados, me suena muy azucarado. Pero bueno, dejemos el final feliz. Un relato entretenido que desluce mucho por sus defectos de forma. Repásalo y ganará puntos. Me ha gustado sin encandilarme.
Época: Larache, Marruecos, 1945.
Forma:
“—Bienvenido a Tetuán señor Comisario. —Dijo al devolvérmelo. —Le está esperando”: va coma después de Tetuán, y comisario va en minúscula. Tras comisario no va punto, pues luego va un verbo de habla, y la siguiente raya debe ir pegada a devolvérmelo y con el punto detrás de la raya: “—Bienvenido a Tetuán, señor comisario —dijo al devolvérmelo—. Le está esperando…”
“de Tracción Delantera”: tracción delantera en minúsculas, que no es parte de la marca.
Los defectos en mayúsculas y demás ya son repetitivos, repásalos con la ayuda del Diccionario panhispánico de dudas: https://www.rae.es/dpd/may%C3%BAsculas
https://www.rae.es/dpd/raya
“Mehala”: ejército regular.
“si no mi mujer”: sino, va junto.
“Isabel de Orleans. Duquesa de Guisa”: Isabel de Orleans, duquesa de Guisa”: cambia el punto por una coma.
“—Son las siglas del Partido Reformista Nacional. Es una…”: aquí te sueltas una Wikipedia en un diálogo y chirria.
“lo que conllevó que el joven”: conllevar: verbo demasiado culto para un diálogo.
“kif”: hachís.
“Hoy que frase”: qué lleva acento.
“Que fácil sería unir ese descubrimiento a la muerte del sacerdote, que sencilla preparar la acusación.”: Los qué llevan acento, y es qué sencillo preparar la acusación.
“Pedro y yo manteníamos relaciones sexuales”: suena anacrónico para la época, la verdad es que no sé qué pegaría más: quizá éramos amantes.
“Las cosas no valen por el tiempo que duran, sino por las huellas que dejan”: buena frase.
Estructura:
Narra en primera persona.
Capítulos, por días: del 6 al 12 diciembre de 1945 y luego otro el 31 diciembre de 1945.
Personajes:
El comisario.
Abdel, chófer.
El teniente de la policía.
Padre Pedro Martínez, desaparecido.
Serfaty, conserje del hotel.
Federico Gómez, gerente del hotel.
Francisco Andrés Peláez, legionario.
La duquesa Isabel de Orleans, histórico.
Mohammed ben Mizzian, histórico.
Binyamin, el muchacho hebreo.
El pequeño Luis.
Tema / Trama:
Un cura desaparece en Larache y envían desde España a un comisario para que resuelva el caso.
Comentario final:
Defectos de forma la mayoría en mayúsculas y rayas de diálogo que ensucian el texto, ya comentados. Cuando hay acción, el autor usa frases cortas y telegráficas que le vienen bien al relato; cuando se va por descripciones wikipédicas el relato pierde. Buenas descripciones, plásticas. Un tipo duro el comisario: un Humphrey Bogart hispánico.
La trama avanza bien, está correcta para un relato policíaco. Me recordó un poquito a El tiempo entre costuras, pero quizá es demasiado previsible: ya sabíamos que el cura era homosexual, y poca sorpresa hay con el caso. Con el final tengo sentimientos encontrados: por un lado me alegra que al personaje del pequeño Luis le vaya bien, pero eso de que su hermana conozca al director de la cárcel y se case con él, enamorados, me suena muy azucarado. Pero bueno, dejemos el final feliz. Un relato entretenido que desluce mucho por sus defectos de forma. Repásalo y ganará puntos. Me ha gustado sin encandilarme.
“Amigo Sancho, el lector es un pájaro caprichoso, hay que atraerlo para que lea, y ni aun así”.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Hola Beslama.
Has escrito un relato policíaco entretenido, pero sin demasiada intriga.
En cuanto a la forma, ya te han detallado en anteriores comentarios una larga serie de errores que convendría pulir.
Por otra parte, utilizas un narrador en primera persona que, sin embargo, parece omnisciente, ya que sabe lo que están pensando otros personajes, cosa que no tiene lógica.
Respecto a la trama, hay algunas cuestiones inverosímiles, como que un niño sea condenado a diez años de prisión por encubrimiento.
Y, como ya te han comentado, no existía la Policía Nacional en España en ésa época. En 1945 existían una Policía Armada, que incluía el Cuerpo de Seguridad y Asalto, y un Cuerpo General de Policía (El antiguo Cuerpo de Investigación y Vigilancia).
Te deseo suerte en el concurso.
Has escrito un relato policíaco entretenido, pero sin demasiada intriga.
En cuanto a la forma, ya te han detallado en anteriores comentarios una larga serie de errores que convendría pulir.
Por otra parte, utilizas un narrador en primera persona que, sin embargo, parece omnisciente, ya que sabe lo que están pensando otros personajes, cosa que no tiene lógica.
Respecto a la trama, hay algunas cuestiones inverosímiles, como que un niño sea condenado a diez años de prisión por encubrimiento.
Y, como ya te han comentado, no existía la Policía Nacional en España en ésa época. En 1945 existían una Policía Armada, que incluía el Cuerpo de Seguridad y Asalto, y un Cuerpo General de Policía (El antiguo Cuerpo de Investigación y Vigilancia).
Te deseo suerte en el concurso.
Re: 7 días en Larache - Beslama (largo)
Buen relato, buena ambientación y buenos personajes. Trama sencilla sí, pero correcta para un relato de esa longitud. Supongo que el autor no busca tanto la sorpresa como envolver al lector en la atmósfera de Larache.
Escritura sobria y eficaz.
En ocasiones se hacen incisos históricos que son innecesarios o que yo recortaría.
Le hace falta un repaso final por aquello de algunas comas, mayúsculas, etc.
Buen relato, en suma. Gracias por la lectura.
Escritura sobria y eficaz.
En ocasiones se hacen incisos históricos que son innecesarios o que yo recortaría.
Le hace falta un repaso final por aquello de algunas comas, mayúsculas, etc.
Buen relato, en suma. Gracias por la lectura.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 0 invitados
