Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Mira tan solo con la venta de la niña, esa primera parte esta ESPECTACULAR, hasta ahí me encantó, cuando empiezas a darle cordel con todas las demás generaciones, se complica y perdí el interés. Ademas de ser así como lo concibes daba para un cuento largo donde se profundizara en la Revolución Mexicana que tiene mucha tela por donde cortar. En resumen me quedo con la primera parte.
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Hola Cafeciand0.
Has escrito una muy resumida saga familiar con un inicio brillante.
En mi caso, me gustó tanto el comienzo de la historia que hubiese querido más de lo mismo.
No es que el resto no esté bien, pero creo que no tiene el mismo nivel y la emoción decae un poco.
Un buen trabajo en cualquier caso.
Te deseo mucha suerte en el concurso.
Has escrito una muy resumida saga familiar con un inicio brillante.
En mi caso, me gustó tanto el comienzo de la historia que hubiese querido más de lo mismo.
No es que el resto no esté bien, pero creo que no tiene el mismo nivel y la emoción decae un poco.
Un buen trabajo en cualquier caso.
Te deseo mucha suerte en el concurso.
- doctor Livingstone
- Mensajes: 17
- Registrado: Lun Dic 30, 2024 10:10 pm
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Me he armado un lío mayúsculo con los nombres y las fechas.
Es un gran esfuerzo intentar relatar distintas generaciones de mujeres envueltas en matrimonios forzados lejos de su tierra. Gran riqueza de vocabulario.
¡Suerte!
Es un gran esfuerzo intentar relatar distintas generaciones de mujeres envueltas en matrimonios forzados lejos de su tierra. Gran riqueza de vocabulario.
¡Suerte!
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Buenas noches autor,
Poco que comentar en relación a la ortografía o a la sintaxis, más allá de alguna incorrección leve; sin embargo, con respecto al desarrollo del relato, cabe mencionar la adecuada y casi agradable, de no ser por el contenido (sin reproche hacia este), dinámica de la primera parte del relato que, por otra parte, adquiere un acelerado tono según avanza, que contribuye a que el lector se pierda un tanto en el mismo; por ejemplo, ante la introducción de Porfirio Díaz. A mí esta se me quedó coja, no entendía muy bien su introducción en la narración.
Con todo, no es un mal relato, muy correcto formalmente y bastante en cuanto a la sustancia.
Un saludo y suerte
Poco que comentar en relación a la ortografía o a la sintaxis, más allá de alguna incorrección leve; sin embargo, con respecto al desarrollo del relato, cabe mencionar la adecuada y casi agradable, de no ser por el contenido (sin reproche hacia este), dinámica de la primera parte del relato que, por otra parte, adquiere un acelerado tono según avanza, que contribuye a que el lector se pierda un tanto en el mismo; por ejemplo, ante la introducción de Porfirio Díaz. A mí esta se me quedó coja, no entendía muy bien su introducción en la narración.
Con todo, no es un mal relato, muy correcto formalmente y bastante en cuanto a la sustancia.
Un saludo y suerte
-
RobinsondeMantua
- Mensajes: 6
- Registrado: Mar Dic 31, 2024 4:45 am
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Va de más a menos aunque no es desdeñable. Quizá alargarlo hubiera sido buena solución.
- EyloMarquez
- Mensajes: 471
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 5:56 pm
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Lo he vuelto a leer. Sigue pareciéndome un relato de estilo similar a novelas de realismo mágico o cercanas como Agua para chocolate o los relatos de Mujeres de ojos grandes de Ángeles Mastretta. La historia muestra mujeres de tres generaciones, como yo ya había entendido y han mencionado otros: María Esteve, su hija Josefa, la que protagoniza la mayor parte del relato y sus cuatro hijas, de las cuales se habla más de Rosalina que fue la abuela del narrador, quizá de ahí el porqué se acelera para llegar a contar también su historia. Aunque a mí sí que me gustó tanto en la.primera como en la segunda lectura, creo que hubiese ganado siendo más largo y con un tono más pausado y que esos subtítulos de Mujeres apasionadas, Mujeres Valientes... no acaban de ayudar. Un formato más cuidado también ayudaría.
- Divino Julio
- Mensajes: 187
- Registrado: Sab Nov 02, 2024 8:27 pm
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Hola, Cafeciand0. Me ha gustado tu relato. A pesar de que el estilo es pobre y presenta numerosos fallos de forma, lo que cuenta, sin embargo, me ha llegado y me ha llenado. Flojea un poco al final, pero se perdona. A mis favoritos cortos, fíjate tú.
Mientras me quede algo por hacer, no habré hecho nada
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
Hola, Cafecian0, creo que la idea es estupenda pero mal trasladada al papel. Quizás haya sido escrito con rapidez, quizás le falta una buena revisión... el caso es que se ve atolondrado, como queriendo meter en una caja de zapatos un camión entero.
A lo que voy, que el tema da para mucho más de lo que has plasmado; se ve apresurado, y es una pena porque ahí tienes un material para un largo o incluso mucho más.
Suerte!
A lo que voy, que el tema da para mucho más de lo que has plasmado; se ve apresurado, y es una pena porque ahí tienes un material para un largo o incluso mucho más.
Suerte!
- Pero Lopez
- Mensajes: 497
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 9:10 pm
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
La estirpe del Francés que arraiga en Mazatlán.
Época: Mazatlán, Sinaloa, México, s. XIX.
Forma:
“El Francés”: el Francés, el en minúscula, Francés en mayúscula porque es mote.
Regular uso de las rayas de diálogo. Revísalas, te puede ayudar el Diccionario panhispánico de dudas: https://www.rae.es/dpd/raya
“La casita de adobe y techo de madera, permitía que se expandiera en la inmensidad, la pasión de los nuevos esposos durante el acto amoroso.”: sobran las comas. No me imagino como se expande la pasión por la inmensidad durante el acto amoroso, como no sea inflando un globo aerostático… Otra cosa es que gritaran.
“chimuela”: niño que le falta algún diente, generalmente de leche.
“Don Manuel”: don Manuel.
“el francés”: el Francés, pues es mote.
“la corriente había subido exponencialmente”: ¿exponencialmente?: mira que es mucho.
“chongo”: moño.
Le falta repaso de comas, mayúsculas, rayas. Ya no pongo más pero repásalo.
Estructura:
Varias partes:
Mujeres bellas
Mujeres apasionadas
Mujeres sacrificadas
Mujeres de 1875
Mujeres de la Revolución
Mujeres valientes
Mujeres resilientes (término muy moderno, ¿no?)
Personajes:
Miguel el Francés.
María Esteves, la mujer del Francés.
Los cuatro hijos, entre ellos Josefa.
Manuel González, viudo de treinta y seis años.
Cuca, la experta ama de llaves.
José Manuel, Pepito, hijo de Manuel y Josefa.
José Julio Filomeno de Jesús Ibáñez Camarillo, coronel de caballería federal y segundo esposo de Josefa.
Tema / Trama:
Historia increíble de un matriarcado mexicano.
Comentario final:
Bueno, de forma regular. Le hace falta un buen repaso.
Sigamos. La historia es entretenida, va avanzando, parece una historia de estas americanas de realismo mágico, parece increíble lo que le pasa a esta gente, llegamos al final, ¡y parece que es verdad! Si es cierto y el autor Cafeciando no nos ha tomado el pelo, esto tiene trazas de ser verdad. Con lo cual la realidad supera la ficción.
A pesar de sus fallas, muchas, tengo que reconocer que me ha gustado y lo he leído con interés. Por favor corrígele las fallas que te puede quedar un texto bueno que le heredes a tus descencientes.
Época: Mazatlán, Sinaloa, México, s. XIX.
Forma:
“El Francés”: el Francés, el en minúscula, Francés en mayúscula porque es mote.
Regular uso de las rayas de diálogo. Revísalas, te puede ayudar el Diccionario panhispánico de dudas: https://www.rae.es/dpd/raya
“La casita de adobe y techo de madera, permitía que se expandiera en la inmensidad, la pasión de los nuevos esposos durante el acto amoroso.”: sobran las comas. No me imagino como se expande la pasión por la inmensidad durante el acto amoroso, como no sea inflando un globo aerostático… Otra cosa es que gritaran.
“chimuela”: niño que le falta algún diente, generalmente de leche.
“Don Manuel”: don Manuel.
“el francés”: el Francés, pues es mote.
“la corriente había subido exponencialmente”: ¿exponencialmente?: mira que es mucho.
“chongo”: moño.
Le falta repaso de comas, mayúsculas, rayas. Ya no pongo más pero repásalo.
Estructura:
Varias partes:
Mujeres bellas
Mujeres apasionadas
Mujeres sacrificadas
Mujeres de 1875
Mujeres de la Revolución
Mujeres valientes
Mujeres resilientes (término muy moderno, ¿no?)
Personajes:
Miguel el Francés.
María Esteves, la mujer del Francés.
Los cuatro hijos, entre ellos Josefa.
Manuel González, viudo de treinta y seis años.
Cuca, la experta ama de llaves.
José Manuel, Pepito, hijo de Manuel y Josefa.
José Julio Filomeno de Jesús Ibáñez Camarillo, coronel de caballería federal y segundo esposo de Josefa.
Tema / Trama:
Historia increíble de un matriarcado mexicano.
Comentario final:
Bueno, de forma regular. Le hace falta un buen repaso.
Sigamos. La historia es entretenida, va avanzando, parece una historia de estas americanas de realismo mágico, parece increíble lo que le pasa a esta gente, llegamos al final, ¡y parece que es verdad! Si es cierto y el autor Cafeciando no nos ha tomado el pelo, esto tiene trazas de ser verdad. Con lo cual la realidad supera la ficción.
A pesar de sus fallas, muchas, tengo que reconocer que me ha gustado y lo he leído con interés. Por favor corrígele las fallas que te puede quedar un texto bueno que le heredes a tus descencientes.
“Amigo Sancho, el lector es un pájaro caprichoso, hay que atraerlo para que lea, y ni aun así”.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
- Pero Lopez
- Mensajes: 497
- Registrado: Mié Oct 02, 2024 9:10 pm
Re: Lo que llevo en mis venas - Cafeciand0 (corto)
¡Ah, Angeles Mastretta!EyloMarquez escribió: ↑Vie Ene 03, 2025 12:14 pm Lo he vuelto a leer. Sigue pareciéndome un relato de estilo similar a novelas de realismo mágico o cercanas como Agua para chocolate o los relatos de Mujeres de ojos grandes de Ángeles Mastretta. La historia muestra mujeres de tres generaciones, como yo ya había entendido y han mencionado otros: María Esteve, su hija Josefa, la que protagoniza la mayor parte del relato y sus cuatro hijas, de las cuales se habla más de Rosalina que fue la abuela del narrador, quizá de ahí el porqué se acelera para llegar a contar también su historia. Aunque a mí sí que me gustó tanto en la.primera como en la segunda lectura, creo que hubiese ganado siendo más largo y con un tono más pausado y que esos subtítulos de Mujeres apasionadas, Mujeres Valientes... no acaban de ayudar. Un formato más cuidado también ayudaría.
¿Has leído Arráncame la vida? Si no, seguro que te va a a gustar.
Yo me he leído también Mal de amores, pero recuerdo más Arráncame la vida.
Y casualidades de la vida, este relato me ha recordado un libro del escritor mexicano Héctor Aguilar Camín, "Adiós a los padres", donde cuenta su historia familiar, una de estas sagas americanas en la que ocurren cosas increíbles, como en este relato.
Y curiosamente, Héctor Aguilar Camín es el esposo de Angeles Mastretta. Que por lo poco que la he visto en youtube, es un encanto de persona.
“Amigo Sancho, el lector es un pájaro caprichoso, hay que atraerlo para que lea, y ni aun así”.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
"Topé a mis compañeros, licenciado Brandalagas y Pero López..."
Francisco de Quevedo
Autor, valoro tu esfuerzo. Mis opiniones son subjetivas.
¿Quién está conectado?
Usuarios navegando por este Foro: No hay usuarios registrados visitando el Foro y 1 invitado
